- 相關(guān)推薦
床頭捉刀人原文及翻譯
“床頭捉刀人”是南北朝時期文學家劉義慶組織的一些文人編寫《世說新語·容止第十四》中的內(nèi)容。下面是小編整理的床頭捉刀人原文及翻譯,大家一起來看看吧。
床頭捉刀人全文閱讀:
出處或作者:劉義慶
魏武將見匈奴使,自以形陋,不足雄遠國,使崔季□珪代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也!蔽何渎勚,追殺此使。
床頭捉刀人全文翻譯:
魏武帝曹操要接見匈奴的使者,他自己認為相貌不好看,不能用威儀震服匈奴,就讓崔季珪代替他接見,他自己握刀站在坐榻旁邊做侍從。已經(jīng)接見完了,就派間諜,去問匈奴使者:“魏王這人怎么樣?”匈奴使者評價說:“魏王高雅的氣質(zhì),不同尋常;但是坐榻邊上拿刀的那個人,才是真正的英雄!辈懿俾牶,就派人追去,殺掉了這個使者。
核心人物:
曹操(魏武帝):自以形陋,恐被北使輕視,故讓崔琰代見。
崔琰:三國魏名士,容貌俊美、有威儀,被曹操選中扮演自己。
匈奴使者:識破 “代見” 真相,稱 “床頭捉刀人(曹操)乃真英雄”。
關(guān)鍵情節(jié):曹操接見匈奴使者前,因嫌棄自己容貌不佳,讓崔琰扮作自己坐在主位,自己則持刀立于床頭(侍立)。接見結(jié)束后,曹操派人詢問使者對 “魏王” 的印象,使者答 “魏王雅望非常,然床頭捉刀人,此乃英雄也”,曹操恐其識破真相,派人追殺使者。
文言重點字詞:
捉刀:握刀、持刀(“捉” 意為 “握”)。
形陋:容貌丑陋。
雅望非常:氣度高雅,非同一般。
然:但是,表轉(zhuǎn)折。
主旨與啟示:
體現(xiàn)曹操多疑、好面子又有雄才大略的復雜性格。
說明 “外在容貌并非衡量人才的標準,內(nèi)在氣度與才能更重要”。
文化延伸:“床頭捉刀人” 后演變?yōu)槌烧Z,借指 “代人作文或行事的人”(即 “替身”“代筆”)。
【床頭捉刀人原文及翻譯】相關(guān)文章:
五人墓碑記原文及翻譯11-05
《五人墓碑記》對照翻譯及原文閱讀08-04
離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17
愛蓮說原文翻譯「對照翻譯」09-14
勸學原文翻譯「對照翻譯」10-20
李廣原文及翻譯07-03
童趣原文及翻譯08-10
論詩原文及翻譯10-12
飲酒原文及翻譯07-04