- 相關(guān)推薦
2017年6月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯備考筆記
貴有恒何必三更眠五更起,最無(wú)益只怕一日曝十日寒。以下是小編為大家搜索整理2017年6月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯備考筆記,希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

1.In this way, I believe that all the people may be able to _______________ (像我一樣享受乘坐公車(chē)的樂(lè)趣).
2.By practicing these, I have been able to _____________ (在智育方面我一直能不斷進(jìn)步).
3.According to a recent survey, four million people ______________ (死于與吸煙有關(guān)的疾病)each year.
4.______________(沒(méi)有一項(xiàng)發(fā)明獲得如此多的表?yè)P(yáng)和批評(píng))than Internet.
5.An increasing number of people are beginning to realize ______________ (教育不能隨著畢業(yè)而結(jié)束).
答案與解析:
1. enjoy the bus ride like me
"享受......的樂(lè)趣"直接用enjoy翻譯即可。"乘坐公交車(chē)"在這里相當(dāng)于一個(gè)名詞短語(yǔ),因此應(yīng)翻譯成bus ride而不是take the bus。如果將句子翻譯成enjoy taking the bus,意思就與enjoy the bus ride稍有區(qū)別。前者強(qiáng)調(diào)動(dòng)態(tài),表示某個(gè)動(dòng)作的進(jìn)行,后者強(qiáng)調(diào)靜態(tài),表示某一經(jīng)常性習(xí)慣性做法。
2. make constant progress in intellectual education
"不斷進(jìn)步"是指不斷取得進(jìn)步,"取得進(jìn)步"用短語(yǔ)make progress。"不斷"應(yīng)選擇constant。"在智育方面"作狀語(yǔ)置于句末。
3. die of diseases linked to smoking
本句意為"由最近調(diào)查顯示,每年有400萬(wàn)人死于與吸煙有關(guān)的疾病"。"死于......"既可以用短語(yǔ)die of也可以用die from,但考生應(yīng)注意兩者用法上的區(qū)別。"與......相關(guān)"可以選用related to,associated with,linked to。
4. No invention has received more praise and abuse
本題考點(diǎn)是關(guān)于"沒(méi)有......比......更......"的表達(dá),前后比較的是物--"其他發(fā)明"與"因特網(wǎng)"。它的基本結(jié)構(gòu)是:no + sth. ...more than...。也可以用于人的比較,如:Of all the people I know, perhaps none deserves my respect more than Miss Chang, my English teacher.
5. that education is not complete with graduation
"隨著......而結(jié)束/終結(jié)"要用be complete/ end with sth.,采用的是詞性轉(zhuǎn)換法。將句中的動(dòng)詞"結(jié)束"轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)里的形容詞complete。當(dāng)然,如果大家譯成動(dòng)詞end也是可以的,即:that education cannot end with graduation。另外,本句需填入的是一個(gè)從句,因此不能遺漏that。
1. In the old society,five hundred million careworn people _________________ (生活在水深火熱之中).
2. We think it most important that _______________(理論與實(shí)際相結(jié)合).
3. _____________(不論晴雨),we'll have to go tomorrow.
4.This is ________________(正是要找的人)we are looking for.
5. Their income is ________________(一般家庭的3~5倍).
答案與解析:
1. were plunged into a dire suffering
本題考查考生基本詞匯量和短語(yǔ)的掌握情況。"水深火熱"在英文中沒(méi)有一個(gè)對(duì)等詞,所以要采用意譯法?梢越邮艿淖g法有:a dire suffering,an abyss of suffering,extreme misery。Be plunged into表示"使......陷入,使......遭受",如:plunge a country into war(使一個(gè)國(guó)家陷入戰(zhàn)爭(zhēng));plunge sb. into deep sorrow(使某人陷入深深的悲痛之中)。另外,前半句中careworn意為"受折磨的,飽經(jīng)憂患的"。
2. theory be combined with practice
be combined with...是固定搭配,意為"與......相結(jié)合"。Be connected with是指"將......連起來(lái)",在含義上有所差別。其次,句首用了We think it most important that句型,暗示從句要用虛擬語(yǔ)氣,should可以省略。
3. Rain or shine
本題考查固定用法"不論......",英語(yǔ)用...or...來(lái)表達(dá)。如:Winter or summer,that lady always wears a long black gown.(不論夏冬,那個(gè)老婦人總是穿一身黑色長(zhǎng)袍。)類(lèi)似的表達(dá)還有:better or worse,good or evil,sink or swim,men or women,old or young。
4. no other than the man
本題考查采用反譯法翻譯,以加強(qiáng)語(yǔ)氣,取得較好的修辭效果。No other than強(qiáng)調(diào)了那個(gè)人就是我們要找的。這句話也可以譯成This is just the man we are looking for,但強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)氣就顯得要弱一些。此外,no other than要和other than區(qū)別開(kāi)來(lái)。如:There's nobody here other than me.(這里除了我沒(méi)別人。)
5. three to five times that of ordinary households
本題考查數(shù)的表達(dá)。考生要學(xué)會(huì)用"倍數(shù)+the size (length,volume) of...","...倍數(shù)+that of (what it was)..."的句型進(jìn)行倍數(shù)的表達(dá)。Household是個(gè)集合詞,表示家庭,如:average household(中等家庭);multiperson household(多人口家庭);peasant household(農(nóng)戶(hù))。"家務(wù)"叫做household affairs。
【6月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯備考筆記】相關(guān)文章:
英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯備考技巧02-25
英語(yǔ)四級(jí)考試聽(tīng)力備考筆記總結(jié)02-09
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試聽(tīng)力備考筆記06-30
英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力備考精選筆記07-20
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯備考技巧06-27
英語(yǔ)四級(jí)備考聽(tīng)力課堂筆記04-25