亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯特訓(xùn)題

時(shí)間:2025-12-16 21:39:54 等級(jí)考試

2017年英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯特訓(xùn)題

  英漢兩種語(yǔ)言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進(jìn)行英漢譯時(shí)必然會(huì)遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導(dǎo)。下面,是小編為大家搜索整理的2017年英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯特訓(xùn)題,希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

2017年英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯特訓(xùn)題

  The old gentleman, however, seemed cheerful enough; and it was plain that he took an interest in the strangers, and wished to make their acquaintance. This was soon effected by the friendly waiter; and after a little talk the old man invited them to visit his villa and garden which were just outside the walls of the town. So the next afternoon, when the sun began to descend, and they saw in glimpses through door-ways and windows, blue shadows beginning to spread over the brown mountains, they went to pay their visit. It was not much of a place, a small, modernized, stucco villa, with a hot pebbly garden, and in it a stone basin with torpid gold-fish, and a statue of Diana and her hounds against the wall. But what gave a glory to it was a gigantic rose-tree which clambered over the house, almost smothering the windows, and filling the air with the perfume of its sweetness. Yes, it was a fine rose, the Conte said proudly when they praised it, and he would tell the Signora about it. And as they sat there, drinking the wine he offered them, he alluded with the cheerful indifference of old age to his love-affair, as though he took for granted that they had heard of it already.

  譯文:

  然而,這位老先生看起來(lái)心情非常愉快;顯然他對(duì)這兩位陌生人很感興趣,并愿意與他們結(jié)交.在熱心的服務(wù)生的幫助下,他們很快相識(shí)了;短暫的交談之后,老人便邀請(qǐng)他們?nèi)ニ菈ν獠贿h(yuǎn)的別墅與花園做客. 于是次日下午,夕陽(yáng)西落,從開(kāi)啟的門(mén)窗輕輕瞥去,他們看到,蘭色暗影已漸漸籠罩棕褐的山巒,他們便欣然動(dòng)身。 那里很平常,矗立著一座現(xiàn)代化小型別墅座,表面粉刷了一層灰泥。還有一座鋪滿(mǎn)鵝卵石的花園,園里石砌水池中有幾尾金魚(yú)慵懶地游動(dòng)?繅Φ牡胤接幸蛔鹗孬C女神及其獵犬的雕像。 但是使這小園生輝的是一顆巨大的`玫瑰樹(shù)。樹(shù)已長(zhǎng)過(guò)屋頂,幾乎完全遮住了窗戶(hù)?諝庵袧M(mǎn)是玫瑰的芳香。 這株玫瑰的確不錯(cuò),聽(tīng)了客人夸獎(jiǎng),伯爵得意地說(shuō)。他還表示非常樂(lè)意把樹(shù)的來(lái)歷講給夫人聽(tīng)。 于是他們坐在那里,一邊飲酒,一邊聽(tīng)他以老年人滿(mǎn)不在乎神情,愉快地提及他的那一段往日愛(ài)情,仿佛他相信他們對(duì)此一定早有耳聞

  part B

  "The lady lived across the valley there beyond that hill. I was a young man then, for it was many years ago. I used to ride over to see her; it was a long way, but I rode fast, for young men, as no doubt the Signora knows, are impatient. But the lady was not kind, she would keep me waiting, oh, for hours; and one day when I had waited very long I grew very angry, and as I walked up and down in the garden where she had told me she would see me, I broke one of her roses, broke a branch from it ; and when I saw what I had done, I hid it inside my coat — so —; and when I came home I planted it, and the Signora sees how it has grown. If the Signora admires it, I must give her a cutting to plant also in her garden; I am told the English have beautiful gardens that are green, and not burnt with the sun like ours."

  參考譯文:

  那位小姐住在山后峽谷的對(duì)面.那是好多年以前了,當(dāng)時(shí)我還年輕,常常騎馬去看她.路雖然很長(zhǎng),但是我騎得很快.夫人一定知道,年輕人都沒(méi)有耐心.而且,那位小姐非常不友好,總是讓我等,一等就是好幾個(gè)小時(shí). 有一天,等了很久她也沒(méi)來(lái),我非常生氣,在我們約定見(jiàn)面的花園里走來(lái)走去.一氣之下便折了她的一棵玫瑰,只是從上面折了一根枝條下來(lái).當(dāng)我意識(shí)到自己做的事情之后,立馬把它藏在了外套里.在回家之后,我便把它栽了起來(lái).夫人都已看到了,它長(zhǎng)成了現(xiàn)在這個(gè)樣子.如果夫人喜歡,我一定送你一枝栽在花園里.我聽(tīng)說(shuō)英國(guó)的花園非常漂亮,總是綠幽幽的',不像我們這里的園子,都快被太陽(yáng)烤焦了

  part C

  Tombs and temples of ancient Egypt follow the Nile well into Sudan. Driving southward from Cairo into the valley, I entered a landscape that owed little to the present era. For the next 1,800 miles the thin blue ribbon of the Nile, flowing slowly north, unwound over brown soil and green fields, some only a few yards wide, others as broad as an Iowa cornfield. At the edge of the fields, rising in dramatic hills or stretching flat to the horizon, lay the brown barren deserts. The road followed the course of the Nile, now passing through the fields, now drawing a black line separating them from the desert.

  (參考答案)

  尼羅河沿岸直到蘇丹境內(nèi)很遠(yuǎn)的地方,到處可以見(jiàn)到古埃及的墳?zāi)购退聫R。我從開(kāi)羅驅(qū)車(chē)南行,進(jìn)入尼羅河河谷,這里的景色還沒(méi)有受到多少現(xiàn)代的`影響。從這里再往前一千八百英里,尼羅河像一條細(xì)細(xì)的藍(lán)色絲帶,緩緩流向北方,沿途穿過(guò)棕色的土地和綠色的田野,這田地窄的不過(guò)幾碼,寬的則趕得上美國(guó)伊阿華州的玉米地。田地外邊是寸草不生的棕色沙漠,有的地方突然隆起像是小山,有的地方則平平地伸向地平線(xiàn)。公路是順著尼羅河修筑的,有時(shí)穿過(guò)莊稼地,有時(shí)像是劃的一條黑線(xiàn),這邊是莊稼,那邊是沙漠。

  漢譯英

  在中國(guó),最重要的節(jié)日是農(nóng)歷新年。由于它是依據(jù)農(nóng)歷而來(lái),所以大約比陽(yáng)歷新年晚了一個(gè)月。傳統(tǒng)上,中國(guó)新年節(jié)慶約持續(xù)一個(gè)月,但為了不讓工作期間中斷太久,現(xiàn)在都已縮短為一個(gè)星期左右。中國(guó)農(nóng)歷年和西方陽(yáng)歷年有些相似之處,譬如像大掃除、全家團(tuán)圓。所有的債務(wù)都要還清,這樣新年才有個(gè)新開(kāi)始。與家人、朋友共享盛宴,街上有栩栩如生的舞龍舞獅表演。到處都聽(tīng)得到爆竹聲。小孩子們收受裝了錢(qián)的紅包。

  (參考答案)

  The most important holiday in China is the Lunar New Year. Since it is based on the lunar calendar, it comes about a month later than the Western New Year. The Chinese New Year season traditionally lasts about a month . The period has now been reduced to a week or less. There are some parallels with the Western New Year: houses are cleaned thoroughly, for instance, and families all get together for the festivities. All debts must be paid off so that new year can be started with a fresh beginning. Feasts are enjoyed with family and friends, and there are lively dragon and lion dances in the streets. Everywhere there is the sound of fire cracker explosions. Children receive gifts of little red envelopes with money inside them.

【英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯特訓(xùn)題】相關(guān)文章:

全國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)八考試翻譯特訓(xùn)題03-28

2018年英語(yǔ)專(zhuān)八考試翻譯特訓(xùn)題03-12

全國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)八TEM閱讀理解特訓(xùn)題04-09

2017英語(yǔ)專(zhuān)八翻譯備考檢測(cè)題01-22

英語(yǔ)專(zhuān)八考試翻譯訓(xùn)練題及答案05-21

最新英語(yǔ)專(zhuān)八模擬翻譯題訓(xùn)練01-27

全國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)四考前聽(tīng)力聽(tīng)寫(xiě)特訓(xùn)題02-23

大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)四考試聽(tīng)力特訓(xùn)題05-19

專(zhuān)八英語(yǔ)翻譯題考前加分訓(xùn)練08-21