赤壁賦原文及翻譯賞析
《赤壁賦》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇賦,作于宋神宗元豐五年(1082年)作者貶謫黃州(今湖北黃岡)時(shí)。此賦記敘了作者與朋友們?cè)乱狗褐塾纬啾诘乃?jiàn)所感,下面整理了赤壁賦原文及翻譯,歡迎學(xué)習(xí)
【原文】
壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。清風(fēng)
徐來(lái),水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少(shǎo) 焉,月出于東山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮(píng)虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
于是飲酒樂(lè)甚,扣舷〔xián]而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳,倚歌而和(hè)之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊[niǎo],不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。
蘇子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌。山川相繆(liáo),郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳(zhú)艫(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,釃(shi)酒臨江,橫槊(shuò)賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侶魚(yú)蝦而友麋(mí)鹿,駕一葉之扁舟,舉匏(páo)樽以相屬(zhǔ)。寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺滄海之一粟(sù)。哀吾生之須臾(yú),羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾(xié)飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月, 耳得之而為聲,目遇之而成色, 取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏(zàng)也,而吾與子之所共適!
客喜而笑,洗盞(zhǎn)更(gēng)酌 (zhuó)。肴(yáo)核既盡,杯盤(pán)狼藉(jí)。相與枕藉(jiè)乎舟中,不知東方之既白。
【譯文】
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。
壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩(shī)句,吟唱婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的樂(lè)曲。不多時(shí),明月從東山后升起,盤(pán)桓在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。聽(tīng)任小船飄流到各處,凌于蒼茫的萬(wàn)頃江面之上。乘著輕風(fēng)(在江面上)無(wú)所不至,并不知到哪里才會(huì)停棲,感覺(jué)身輕得似要離開(kāi)塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。
于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
于是喝酒喝得高興起來(lái),用手叩擊著船舷,應(yīng)聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的心懷悠遠(yuǎn),想望伊人在天涯那方”。同伴吹起洞簫,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:有如怨懟有如傾慕,既象啜泣也象低訴,余音在江上回蕩,絲絲縷縷繚繞不絕。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的孀婦為之飲泣。
蘇子愀然,正襟危坐,而問(wèn)客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī),固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟,哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)!
蘇氏的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向同伴問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫轉(zhuǎn)矛槊吟詩(shī)作賦,委實(shí)是當(dāng)世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上打漁砍柴,與魚(yú)蝦作伴,與麋鹿為友,(在江上)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,象滄海中的一粒栗米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨幕長(zhǎng)江的沒(méi)有窮盡。(想要)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了!
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取,惟江上之情風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色;取之無(wú)禁,用之不竭。是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適!
蘇氏道:“你可也知道這水與月?流逝的就象這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就象這月,終究又何嘗盈虧?梢(jiàn),從事物變易的一面看來(lái),天地間沒(méi)有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物與自己的生命同樣無(wú)窮無(wú)盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應(yīng)該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,送到耳邊便聽(tīng)到聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,感受這些也不會(huì)有竭盡的憂(yōu)慮。這是造物者(恩賜)的沒(méi)有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用!
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤(pán)狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
于是同伴喜笑顏開(kāi),更換杯盞重新飲酒。菜肴果品都被吃個(gè)精光,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船里互相枕著睡去,不知不覺(jué)天邊已經(jīng)露出魚(yú)肚白。
【賞析】
第1段,寫(xiě)夜游赤壁的情景。作者“與客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然懷抱之中,盡情領(lǐng)略其間的清風(fēng)、白露、高山、流水、月色、天光之美。興之所至,信口吟誦《詩(shī)經(jīng)·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮!卑衙髟卤扔鞒审w態(tài)嬌好的美人,期盼著她的冉冉升起。與《月出》詩(shī)相回應(yīng),“少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間!辈⒁鱿挛淖髡咚宰鞯母柙疲骸巴廊速馓煲环健保楦、文氣一貫。“徘徊”二字,生動(dòng)、形象地描繪出柔和的月光似對(duì)游人極為依戀和脈脈含情。在皎潔的月光照耀下白茫茫的霧氣籠罩江面,天光、水色連成一片,正所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”(王勃《滕王閣序》)。游人這時(shí)心胸開(kāi)闊,舒暢,無(wú)拘無(wú)束,因而“縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然”,乘著一葉扁舟,在“水波不興”浩瀚無(wú)涯的江面上,隨波飄蕩,就好像在太空中乘風(fēng)飛行,悠悠忽忽地離開(kāi)人世,超然獨(dú)立;又像長(zhǎng)了翅膀飛升入仙境一樣。浩瀚的江水與灑脫的胸懷,在作者的筆下騰躍而出,泛舟而游之樂(lè),溢于言表。這是本文正面描寫(xiě)“泛舟”游賞景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。
第2段,寫(xiě)作者飲酒放歌的歡樂(lè)和客人悲涼的簫聲。作者飲酒樂(lè)極,扣舷而歌,以抒發(fā)其思“美人”而不得見(jiàn)的悵惘、失意的胸懷。這里所說(shuō)的“美人”實(shí)際上乃是作者的理想和一切美好事物的化身。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!边@段歌詞全是化用《楚辭·少司命》:“望美人兮未來(lái),臨風(fēng)恍兮浩歌”之意,并將上文“誦明月之詩(shī),歌窈窕之章”的內(nèi)容具體化了。由于想望美人而不得見(jiàn),已流露了失意和哀傷情緒,加之客吹洞簫,依其歌而和之,簫的音調(diào)悲涼、幽怨,“如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷”,竟引得潛藏在溝壑里的蛟龍起舞,使獨(dú)處在孤舟中的寡婦悲泣。一曲洞簫,凄切婉轉(zhuǎn),其悲咽低回的音調(diào)感人至深,致使作者的感情驟然變化,由歡樂(lè)轉(zhuǎn)入悲涼,文章也因之波瀾起伏,文氣一振。
第3段,寫(xiě)客人對(duì)人生短促無(wú)常的感嘆。此段由賦赤壁的自然景物,轉(zhuǎn)而賦赤壁的歷史古跡。主人以“何為其然也”設(shè)問(wèn),客人以赤壁的歷史古跡作答,文理轉(zhuǎn)折自然。但文章并不是直陳其事,而是連用了兩個(gè)問(wèn)句。首先以曹操的《短歌行》問(wèn)道:“此非曹孟德之詩(shī)乎?”又以眼前的山川形勝問(wèn)道:“此非孟德之困于周郎者乎?”兩次發(fā)問(wèn)使文章又泛起波瀾。接著,追述了曹操破荊州、迫使劉琮投降的往事。當(dāng)年,浩浩蕩蕩的曹軍從江陵沿江而下,戰(zhàn)船千里相連,戰(zhàn)旗遮天蔽日。曹操志得意滿(mǎn),趾高氣揚(yáng),在船頭對(duì)江飲酒,橫槊賦詩(shī),可謂“一世之雄”!如今他在哪里呢?曹操這類(lèi)英雄人物,也只是顯赫一時(shí),何況我輩!因而,如今只能感嘆自己生命的短暫,羨慕江水的長(zhǎng)流不息,希望與神仙相交,與明月同在。但那都是不切實(shí)際的幻想,所以才把悲傷愁苦“托遺響于悲風(fēng)”,通過(guò)簫聲傳達(dá)出來(lái)。客的回答表現(xiàn)了一種虛無(wú)主義思想和消極的人生觀,這是蘇軾借客人之口流露出自己思想的一個(gè)方面。
第4段,是蘇軾針對(duì)客之人生無(wú)常的感慨陳述自己的見(jiàn)解,以寬解對(duì)方?驮傲w長(zhǎng)江之無(wú)窮”,愿“抱明月而長(zhǎng)終”。蘇軾即以江水、明月為喻,提出“逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也”的認(rèn)識(shí)。如果從事物變化的角度看,天地的存在不過(guò)是轉(zhuǎn)瞬之間;如果從不變的角度看,則事物和人類(lèi)都是無(wú)窮盡的,又何必羨慕江水、明月和天地呢!自然也就不必“哀吾生之須臾”了!這表現(xiàn)了蘇軾豁達(dá)的宇宙觀和人生觀,他贊成從多角度看問(wèn)題而不同意把問(wèn)題絕對(duì)化,因此,他在身處逆境中也能保持豁達(dá)、超脫、樂(lè)觀和隨緣自適的精神狀態(tài),并能從人生無(wú)常的悵惘中解脫出來(lái),理性地對(duì)待生活。而后,作者又從天地間萬(wàn)物各有其主、個(gè)人不能強(qiáng)求予以進(jìn)一步的說(shuō)明。那么什么為我們所有呢?江上的清風(fēng)有聲,山間的明月有色,江山無(wú)窮,風(fēng)月長(zhǎng)存,天地?zé)o私,聲色娛人,我們恰恰可以徘徊其間而自得其樂(lè)。此情此景乃緣于李白的《襄陽(yáng)歌》:“清風(fēng)明月不用一錢(qián)買(mǎi),玉山自倒非人推”,進(jìn)而深化之。
第5段,寫(xiě)客聽(tīng)了作者的一番談話(huà)后,轉(zhuǎn)悲為喜,開(kāi)懷暢飲,“相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”。照應(yīng)開(kāi)頭,極寫(xiě)游賞之樂(lè),而至于忘懷得失、超然物外的境界。
清代古文家方苞評(píng)論這篇文章說(shuō):“所見(jiàn)無(wú)絕殊者,而文境邈不可攀,良由身閑地曠,胸?zé)o雜物,觸處流露,斟酌飽滿(mǎn),不知其所以然而然。豈惟他人不能模仿,即使子瞻更為之,亦不能如此適調(diào)而暢遂也!碧K軾通過(guò)各種藝術(shù)手法表現(xiàn)自己坦蕩的胸襟,他只有忘懷得失,胸襟坦蕩,才能撰寫(xiě)出“文境邈不可攀”的《赤壁賦》來(lái)。
。1)駢散結(jié)合
本文既保留了傳統(tǒng)賦體的那種詩(shī)的特質(zhì)與情韻,同時(shí)又吸取了散文的筆調(diào)和手法,打破了賦在句式、聲律的對(duì)偶等方面的束縛,更多是散文的成分,使文章兼具詩(shī)歌的深致情韻,又有散文的透辟理念。散文的筆勢(shì)筆調(diào),使全篇文情郁郁頓挫,如“萬(wàn)斛泉涌”噴薄而出。與賦的講究對(duì)偶不同,它相對(duì)更為自由,如開(kāi)頭的一段“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,參差疏落之中又有整飭之致。以下直至篇末,大多押韻,但換韻較快,而且換韻處往往就是文意的一個(gè)段落,這就使本文特別宜于誦讀,并且極富聲韻之美,體現(xiàn)了韻文的長(zhǎng)處。
。2)形象優(yōu)美,善于取譬
如描寫(xiě)簫聲的幽咽哀怨:“其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦!边B用的六個(gè)比喻,渲染了簫聲的悲涼,將抽象而不易捉摸的聲音訴諸讀者的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué),寫(xiě)得具體可感,效果極佳。
文言知識(shí)整理
一、虛詞
1、而
。1)浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止(連詞,表轉(zhuǎn)折)
。2)倚歌而和之(連詞,表修飾)
。3)正襟危坐,而問(wèn)客曰(連詞,表承接)
。4)侶魚(yú)蝦而友麋鹿(連詞,表并列)
(5)逝者如斯,而未嘗往也(連詞,表轉(zhuǎn)折)
。6)盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也(連詞,表轉(zhuǎn)折)
(7)自其不變者而觀之(連詞,表修飾)
2、之
。1)月出于東山之上(助詞,的)
。2)凌萬(wàn)頃之茫然(助詞,定語(yǔ)后置的標(biāo)志)
。3)哀吾生之須臾(助詞,的)
。4)蓋將自其變者而觀之(代詞,它)
。5)茍非吾之所有(助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性)
。6)耳得之而為聲(代詞,它)
。7)取之無(wú)禁,用之不竭(代詞,它們)
。8)吾與子之所共食(助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性
3、于
(1)蘇子與客泛舟游于赤壁之下(介詞,在)
。2)月出于東山之上(介詞,從)
(3)徘徊于斗牛之間(介詞,在)
。4)于是飲酒樂(lè)甚(介詞,在)
。5)此非孟德之困于周郎者乎(介詞,被)
。6)漁樵于江渚之上(介詞,在)
。7)寄蜉蝣于天地(介詞,在)
(8)托遺響于悲風(fēng)(介詞,在)
4、乎
。1)浩浩乎如馮虛御風(fēng)(形容詞詞尾)
。2)飄飄乎如遺世獨(dú)立(形容詞詞尾)
。3)郁乎蒼蒼(形容詞詞尾)
。4)此非孟德之困于周郎者乎(語(yǔ)氣詞,表示疑問(wèn))
(5)而又何羨乎(語(yǔ)氣詞,表示疑問(wèn))
。6)相與枕藉乎舟中(介詞,在)
二、實(shí)詞
1、通假字
(1)浩浩乎如馮虛御風(fēng)(通“憑”,乘)
。2)山川相繆(通“繚”,環(huán)繞)
。3)舉酒屬客(通“囑”,勸人飲酒)
。4)舉匏尊以相屬(通“囑”,勸人飲酒)
2、古今異義
。1)徘徊于斗牛之間
古義:斗宿和牛宿,都是星宿名
今義:一種游戲方式
。2)白露橫江
古義:白茫茫的水汽
今義:二十四節(jié)氣之一
(3)凌萬(wàn)頃之茫然
古義:曠遠(yuǎn)的樣子
今義:完全不知道的樣子
3、一詞多義
。1)東a順流而東(動(dòng)詞,向東進(jìn)軍)b東望武昌(方位名詞作狀語(yǔ),向東)
。2)望a七月既望(名詞,農(nóng)歷每月十五)b望美人兮天一方(動(dòng)詞,眺望,遠(yuǎn)看)
。3)下a方其破荊州,下江陵(動(dòng)詞,攻占)b蘇子與客泛舟游于赤壁之下(名詞,下面)
(4)如a縱一葦之所如(動(dòng)詞,往)b如怨如慕(副詞,像)
4、詞類(lèi)活用
。1)西望夏口,東望武昌(名詞用作狀語(yǔ),向西,向東)
。2)下江陵(名詞用作動(dòng)詞,攻占)
。3)順流而東也(名詞用作動(dòng)詞,向東進(jìn)軍)
。4)舞幽壑之潛蛟(動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使?起舞)
。5)泣孤舟之嫠婦(動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使?哭泣)
。6)正襟危坐(形容詞用作動(dòng)詞,整理)
。7)月明星稀,烏鵲南飛(名詞用作狀語(yǔ),向南)
。8)況吾與子漁樵于江渚之上(名詞用作動(dòng)詞,打魚(yú)砍柴)
。9)侶魚(yú)蝦而友麋鹿(名詞的意動(dòng)用法,以?為侶,以?為友)
。10)渺滄海之一粟(形容詞用作動(dòng)詞,渺小的像)
。11)不知東方之既白(形容詞用作動(dòng)詞,顯出白色)
三、文言句式
1、判斷句是造物者之無(wú)盡藏也(語(yǔ)氣詞“也”,表判斷)
2、疑問(wèn)句
。1)何為其然也(“何”與“也”表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
(2)此非孟德之困于周郎者乎(“乎”表反問(wèn)語(yǔ)氣)
。3)而今安在哉(語(yǔ)氣詞“哉”,表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
。4)客亦知夫水與月乎(語(yǔ)氣詞“乎”,表疑問(wèn)語(yǔ)氣)
。5)而又何羨乎(語(yǔ)氣詞“乎”,表反問(wèn)語(yǔ)氣)
3、省略句
(1)(其聲)如怨如慕,(其聲)如泣如訴
。2)(其聲)舞幽壑之潛蛟,(其聲)泣孤舟之嫠婦
。3)(蘇子與客)相與枕藉乎舟中
4、變式句
。1)蘇子與客泛舟游于赤壁之下(于赤壁之下泛舟游,介賓短語(yǔ)后置)
。2)月出于東山之上,徘徊于斗牛之間(于東山之上出,于斗牛之間徘徊,介賓短語(yǔ)后置)
。3)凌萬(wàn)頃之茫然(茫然萬(wàn)頃,定語(yǔ)后置)
。4)渺渺兮予懷(予懷渺渺,主語(yǔ)后置)
。5)此非孟德之困于周郎者乎(于周郎困,介賓短語(yǔ)后置)
(6)況吾與子漁樵于江渚之上(于江渚之上漁樵,介賓短語(yǔ)后置)
四、重點(diǎn)語(yǔ)句翻譯
1、月出于東山之上,徘徊于斗牛之間
譯文:月亮從東邊山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之間。
2、縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然
譯文:任憑小船在茫茫無(wú)際的江面上自由漂流,越過(guò)那浩蕩渺遠(yuǎn)的江面。
3、浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙
譯文:多么廣闊浩瀚啊,我們像凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;飄飄然,我們像脫離塵世,無(wú)牽無(wú)掛,變成飛升仙界的神仙。
4、哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮
譯文:哀嘆我們生命的短促,羨慕長(zhǎng)江的無(wú)窮無(wú)盡。
5、蓋其自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬;自其變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也
譯文:原來(lái),要是從那變化的方面去看它,那么天地間的萬(wàn)事萬(wàn)物,連一眨眼的時(shí)間都不曾保持過(guò)原狀;從那不變的方面去看它,那么事物和我們本身都沒(méi)有窮盡。
創(chuàng)作背景:
《赤壁賦》寫(xiě)于蘇軾一生最為困難的時(shí)期之一——被貶謫黃州期間。元豐二年(1079),因被誣作詩(shī)“謗訕朝廷”,蘇軾因?qū)懴隆逗葜x上表》,遭御史彈劾并扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入獄,史稱(chēng)“烏臺(tái)詩(shī)案”!皫捉(jīng)重辟”,慘遭折磨。后經(jīng)多方營(yíng)救,于當(dāng)年十二月釋放,貶為黃州團(tuán)練副使,但“不得簽署公事,不得擅去安置所!边@無(wú)疑是一種“半犯人”式的管制生活。元豐五年,蘇軾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫(xiě)下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱(chēng)第一篇為《赤壁賦》,第二篇為《后赤壁賦》。
作者簡(jiǎn)介:
蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056—1063)進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、潁州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜好獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱(chēng)“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格。與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱(chēng)“蘇辛”。又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡書(shū)傳》《東坡樂(lè)府》等。
閱讀練習(xí)
7.下列各項(xiàng)中加點(diǎn)詞的解釋正確的一項(xiàng)是 ( )
A.舉酒屬客 屬:致意,引申為勸酒。B.縱一葦之所如 如:好像。
C.正襟危坐 危:端正。 D.凌萬(wàn)頃之茫然 凌:越過(guò)。
8.下列各項(xiàng)中加點(diǎn)詞的用法和意義相同的一項(xiàng)是 ( )
A.蘇子愀然 何為其然也
B.侶魚(yú)蝦而友麋鹿 耳得之而為聲
C.此非曹孟德之詩(shī)乎 惟江上之清風(fēng)
D.此非孟德之困于周郎者乎 寄蜉蝣于天地
9.對(duì)文段的理解和賞析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是 ( )
A.這段文字用主客問(wèn)答的方式來(lái)寫(xiě)。主客問(wèn)答是賦的傳統(tǒng)手法,一般說(shuō)來(lái),作者往往借客人的話(huà)從反面引出自己的思想感情。
B.作者善于運(yùn)用比喻的手法,將抽象而不易捉摸的感情和思想變化,寫(xiě)得具體可感,如“寄蜉蝣于天地”。
C.這段文字將情、景、理有機(jī)結(jié)合,實(shí)質(zhì)上是蘇軾貶謫生活中苦悶心緒的流露,但從全文來(lái)看,蘇軾并沒(méi)有沉浸在這種苦悶之中。
D.作者描繪了“舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī)”的景象,意在抒發(fā)自己急欲建功立業(yè)的豪情。
10.翻譯下列句子(5分)
。1)西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?(3分)
。2)況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿。(2分)
參考答案:
7.B(如:往)
8. C(結(jié)構(gòu)助詞“的”,A詞尾/這樣;B連詞并列/承接D“被”/“在”)
9. D(“抒發(fā)自己急欲建功立業(yè)的豪情”不當(dāng))
10.
。1)向西可望見(jiàn)夏口,向東可望見(jiàn)武昌,山川環(huán)繞,草木茂盛,一片蒼翠,這不是曹操被周郎打敗的地方嗎?(“西”“東”“繚”各0.5分,被動(dòng)0.5分,句子整體通順1分)
。2)何況我與你在江洲之上捕魚(yú)打柴,與魚(yú)蝦結(jié)伴,以麋鹿為友。(狀語(yǔ)后置1分,“侶”“友”各0.5分
【赤壁賦原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《赤壁賦》原文、翻譯及賞析06-11
《赤壁賦》原文翻譯賞析07-05
赤壁賦原文及翻譯賞析10-03
《赤壁賦》原文翻譯賞析10-26
《后赤壁賦》原文及翻譯賞析08-15
《后赤壁賦》原文、翻譯及賞析11-07
后赤壁賦原文翻譯及賞析03-30
后赤壁賦原文、翻譯及賞析02-24
后赤壁賦原文翻譯賞析08-11