- 相關(guān)推薦
《子夜吳歌》古詩(shī)詞鑒賞
【原文】

子夜吳歌
長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。
【注釋】
子夜吳歌:《子夜歌》系六朝樂(lè)府中的吳聲歌曲。相傳是晉代一名叫子夜的女子創(chuàng)制,多寫(xiě)哀怨眷戀之情,分春、夏、秋、冬四季。李白依格了四首,此首屬秋歌。
搗衣:將洗過(guò)的衣服放在砧石上,用木杵搗去堿質(zhì)。這里指人們準(zhǔn)備寒衣。
玉關(guān):即玉門(mén)關(guān)。
虜:對(duì)敵方的蔑稱。
良人:丈夫。
【賞析】
月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊(yùn)含著千家萬(wàn)戶的痛苦;秋風(fēng)不息,也寄托著對(duì)邊關(guān)思念的深情。讀來(lái)讓人怦然心動(dòng)。結(jié)句是閨婦的期待,也是征人的心聲。
【《子夜吳歌》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
10-29
08-04
08-27
09-27
08-07
07-21
09-10
08-21
10-05
09-12