- 相關(guān)推薦
古詩(shī)詞鑒賞《浪淘沙》
《浪淘沙》是唐代文學(xué)家劉禹錫的組詩(shī)作品,是民歌體詩(shī),既通俗易懂,又非常純正,無(wú)浮華之詞。以下是小編收集的古詩(shī)詞相關(guān)內(nèi)容,歡迎查看!

浪淘沙
劉禹錫
九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。
如今直上銀河去,同到牽?椗。
[注釋]
1.浪淘沙:唐代一種曲子的名稱(chēng)。
2.浪淘風(fēng)簸:黃河卷著泥沙,風(fēng)浪滾動(dòng)的樣子。天涯:天邊。
3.銀河:古人以為黃河和銀河相通。
4.牽牛:即傳說(shuō)中的牛郎。他和織女因觸怒天帝,被分隔在銀河兩岸,每年只許他們?cè)谵r(nóng)歷七月初七相會(huì)一次。
[今譯]
最新的小學(xué)生古詩(shī)詞鑒賞《浪淘沙》:萬(wàn)里黃河彎彎曲曲挾帶著泥沙,波濤滾滾如巨風(fēng)掀簸來(lái)自天涯。
現(xiàn)在可以沿著黃河直上銀河去,我們一起去尋訪牛郎織女的家。
[解說(shuō)]
這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對(duì)淘金生涯的厭惡和對(duì)美好生活的向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊的淘金者卻整天在風(fēng)浪泥沙中討生活。
直上銀河,同訪牛女,寄托了他們心底對(duì)寧?kù)o的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語(yǔ)傾吐出來(lái),有一種樸素?zé)o華的美。
名家點(diǎn)評(píng)
明代周珽《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:楊慎列為妙品。敖英曰:夢(mèng)得《浪淘沙》數(shù)首,獨(dú)此佳。李夢(mèng)陽(yáng)曰:人情只在口頭。陸時(shí)雍曰:物情人思,佳境自然。唐汝洵曰:只“忘我實(shí)多”意。薛維翰《怨歌》末句,禹錫改“要”為“獨(dú)”,欠圓活矣。然以第三句較之,終是薛作淺露。
清代吳昌祺《刪訂唐詩(shī)解》:唐汝詢?cè)唬簨D人臨水望夫,而以浪之淘沙起興;言日斜而不至,則不如飛燕之有情也。
明代李攀龍、葉羲昂《唐詩(shī)直解》:觸景含情,幽恨難寫(xiě),人情只在口頭。
近代劉永濟(jì)《唐人絕句精華》:《浪淘沙詞》,始于白居易、劉禹錫,大抵描寫(xiě)風(fēng)沙推移,以見(jiàn)人世變遷無(wú)定,或則托意男女恩怨之詞。禹錫此首乃言3淘沙揀金之勞,而“美人”、“侯王”或未知也。
【古詩(shī)詞鑒賞《浪淘沙》】相關(guān)文章:
08-24
08-19
10-04
09-04
07-22
08-20
08-03
09-07
05-15
06-17