亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

張岱《湖心亭看雪》短文鑒賞

時間:2025-12-29 06:56:51 銀鳳 湖心亭看雪

張岱《湖心亭看雪》短文鑒賞

  《湖心亭看雪》此文記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過,描繪了所看到的幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖,體現(xiàn)了作者的故國之思,也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質(zhì)以及遠離世俗,孤芳自賞的情懷,并寄托了人生渺茫的慨嘆。以下是具體介紹。供參考!

  《湖心亭看雪》是明末清初文學(xué)家張岱的代表作,選自《陶庵夢憶》卷三。

  【作者簡介】

  張岱(1597年~1679年)字宗子,又字石公,號陶庵,別號蝶庵居士,晚號六休居士,漢族,明末清初山陰(今浙江紹興)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少為富貴公子,愛繁華,好山水,曉音樂、戲曲。精于茶藝鑒賞,明亡后不仕,曾參加過抗清斗爭,后“披發(fā)入山”著書以終[3] 。張岱為明末清初文學(xué)家、史學(xué)家,其最擅長散文。他的小品文,多為描寫江南山水風(fēng)光,風(fēng)俗民習(xí)和自己過去的生活,常追憶往昔之繁華,從中流露出對亡明的緬懷。文筆干練,豐神綽約,著有《瑯?gòu)治募贰短这謮魬洝贰段骱䦃魧ぁ贰度恍鄨D贊》《夜航船》等絕代文學(xué)名著。被稱為“都市詩人”。史學(xué)名著《石匱書》亦為其代表作,李長祥以為“當(dāng)今史學(xué),無逾陶庵”。

  【原文】

  崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。(余挐 一作:余拏)

  到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”

  【翻譯】

  崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片彌漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皚皚的。湖上的影子,只有一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

  到了湖心亭上,看見有兩個人鋪好氈子,相對而坐,一個小孩正把酒爐(里的酒)燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地說:“想不到在湖中還會有您這樣的人!”(他們)拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。(我)問他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時候,船夫喃喃地說:“不要說相公您癡,還有像相公您一樣癡的人啊!”

  【創(chuàng)作背景】

  《湖心亭看雪》是張岱收錄在回憶錄《陶庵夢憶》中的一篇敘事小品,寫于明王朝滅亡以后,是作者把自己對故國往事的懷念都以淺淡的筆觸融入山水之中而創(chuàng)作的小品文。

  【文章特點及表達的感情】

  文章以精煉的筆墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過,描繪了所看到的幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖,表現(xiàn)了作者孤獨寂寞的心境和淡淡的愁緒。突出了作者遺世獨立、卓然不群的高雅情趣。表達了作者遇到知己的喜悅與分別時的惋惜,體現(xiàn)出作者的故國之思,同時也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質(zhì)以及遠離世俗,孤芳自賞的情懷,同時也寄托人生渺茫的慨嘆。

  一、文學(xué)常識基礎(chǔ)

  作者與時代

  張岱(1597—1689),字宗子,號陶庵,明末清初文學(xué)家、史學(xué)家。出身仕宦世家,明亡后隱居不仕,專事著述。其作品多追憶往昔繁華,寄托故國之思,文筆清雋,兼具 “雅” 與 “俗” 的特色,代表作有《陶庵夢憶》《西湖夢尋》等,《湖心亭看雪》即選自《陶庵夢憶》。

  文體特點

  本文是一篇山水小品文(也屬文言散文)。小品文篇幅短小,語言簡練,注重意境營造,常借景抒情或托物言志,本文以極簡筆墨勾勒湖心亭雪景,暗藏深沉情感,是明末清初小品文的典范。

  二、重點字詞釋義(含通假、古今異義、詞類活用)

  1. 通假字

  “余挐一小舟”:“挐”(ná)通 “橈”,本義為船槳,這里作動詞,意為 “撐(船)、劃(船)”。

  2. 古今異義

  “余住西湖”:古義 “余” 指 “我”(第一人稱代詞),今義多為 “剩余、多余”。

  “是日更定矣”:古義 “是” 指 “這”(指示代詞),今義常用作判斷動詞。

  “余強飲三大白而別”:古義 “白” 指 “酒杯”,今義指 “白色”。

  3. 一詞多義

  更:

 、佟笆侨崭ㄒ印保╣ēng):古代夜間計時單位,一夜分五更,每更約兩小時,“更定” 指 “初更以后,即晚上八點左右”。

  ②“湖中焉得更有此人”(gèng):副詞,“還、再”。

  一:

  ①“余挐一小舟”:數(shù)詞,“一艘”。

 、凇疤炫c云與山與水,上下一白”:副詞,“全、都”。

  4. 詞類活用

  “客此”:“客”,名詞作動詞,意為 “客居、寄居(在此地)”(原句:“湖中焉得更有此人?拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。”)。

  三、重點句子翻譯(直譯為主,兼顧意譯)

  “大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。”

  譯文:大雪下了三天,西湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。(“俱”:都;“絕”:消失、斷絕)

  “天與云與山與水,上下一白!

  譯文:天、云、山、水,從上到下全都是白色的。(“與”:連詞,表并列;“一白”:全白)

  “湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。”

  譯文:湖上的影子,只有一道長堤的痕跡、一點湖心亭的輪廓、和我的一艘小船、船中兩三個人影罷了。(“惟”:只、只有;“芥”:小草,這里形容船極;“而已”:罷了,表限止語氣)

  “莫說相公癡,更有癡似相公者!”

  譯文:不要說相公您癡,還有像您一樣癡的人呢!(“莫”:不要;“癡”:這里指 “癡迷”,暗含對作者鐘情山水、淡泊孤寂心境的肯定)

  四、文章結(jié)構(gòu)與內(nèi)容梳理

  1. 分層解析

  第一層(第 1 段):繪雪景,寫?yīng)毻?/p>

  開篇點明時間(崇禎五年十二月,暗含明亡后對故國的追憶)、地點(西湖),以 “大雪三日,湖中人鳥聲俱絕” 勾勒出 “萬籟俱寂” 的冬日西湖景象,營造出靜謐、清冷的氛圍;再寫 “余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪”,“獨” 字凸顯作者的孤寂心境,也為下文 “偶遇知音” 埋下伏筆。

  第二層(第 2 段):遇知己,抒感慨

  先以 “長堤一痕、湖心亭一點、余舟一芥、舟中人兩三! 的 “白描” 手法,極寫雪景的空曠與人物的渺小,凸顯天地的遼闊;后寫偶遇金陵客,共同飲酒,“強飲三大白而別”,雖未多言,卻暗含 “同是天涯淪落人” 的共鳴;結(jié)尾 “問其姓氏,是金陵人,客此”,未作抒情,卻以 “客此” 暗合自身 “無家可歸” 的境遇,含蓄深沉。

  第三層(結(jié)尾):借舟子之語,點 “癡” 字主旨

  以舟子 “莫說相公癡,更有癡似相公者” 收束全文,“癡” 字是全文的 “文眼”—— 既指作者癡迷于湖心亭雪景的清雅,也暗含對故國往事的癡情,看似調(diào)侃,實則點明主旨,余味無窮。

  五、主題思想與情感內(nèi)涵

  表層:描摹山水之美

  文章以極簡筆墨刻畫西湖雪景的純凈、靜謐,展現(xiàn)自然山水的空靈之美,體現(xiàn)作者對山水的熱愛與審美追求。

  深層:寄托家國之思與孤寂心境

  明亡后,張岱隱居不仕,文中 “崇禎五年十二月” 的紀(jì)年(不使用清朝年號)、“金陵客”(金陵為明朝舊都)等細(xì)節(jié),暗藏對故國的懷念;“獨往湖心亭看雪” 的 “獨”、與金陵客 “偶遇而別” 的疏離,都折射出作者國破家亡后孤獨、落寞的心境,“癡” 既是對雪景的癡迷,也是對往昔歲月的執(zhí)著與感傷。

  六、藝術(shù)手法賞析

  白描手法(核心手法)

  不用華麗辭藻,以 “痕、點、芥、粒” 等極簡的數(shù)量詞和名詞,勾勒出雪景的層次與人物的渺小,如 “湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已”,寥寥數(shù)筆,卻意境悠遠,給讀者留下極大的想象空間。

  情景交融

  雪景的 “清冷、空曠” 與作者心境的 “孤寂、落寞” 融為一體,景中有情,情在景中,如 “湖中人鳥聲俱絕” 的靜謐,既寫雪景,也暗寫作者內(nèi)心的孤寂。

  側(cè)面烘托

  以 “湖中人鳥聲俱絕” 烘托雪景的靜謐,以舟子的 “癡似相公者” 側(cè)面烘托作者的 “癡”,突出作者與眾不同的審美情趣與心境。

【張岱《湖心亭看雪》短文鑒賞】相關(guān)文章:

張岱《湖心亭看雪》鑒賞09-28

賞析鑒賞張岱《湖心亭看雪》09-20

逐句鑒賞張岱的《湖心亭看雪》05-28

張岱湖心亭看雪古詩賞析鑒賞10-08

張岱湖心亭看雪09-28

湖心亭看雪 張岱09-14

張岱《湖心亭看雪》07-30

張岱《湖心亭看雪》原文注釋翻譯及鑒賞09-17

賞析張岱的《湖心亭看雪》09-10