亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

李白《將進(jìn)酒》譯文與賞析

時(shí)間:2025-10-31 13:59:36 秀雯 將進(jìn)酒 我要投稿

李白《將進(jìn)酒》譯文與賞析

  在我們平凡的日常里,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì)有固定的體式。那么你有真正了解過古詩(shī)嗎?下面是小編幫大家整理的李白《將進(jìn)酒》譯文與賞析,歡迎大家分享。

李白《將進(jìn)酒》譯文與賞析

  原文

  君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

  君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

  烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側(cè)耳聽)

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒。(不足貴 一作:何足貴;不復(fù)醒 一作:不愿醒/不用醒)

  古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

  陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。

  譯文

  你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

  你難道看不見那年邁的父母,對(duì)著明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

  (所以)人生得意之時(shí)就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對(duì)明月。

  每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

  我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

  岑夫子,丹丘生!快喝酒吧!不要停下來。

  讓我來為你們高歌一曲,請(qǐng)你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:

  整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢(mèng)死而不愿清醒。

  自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名。

  陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬(wàn)千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

  主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

  那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬(wàn)古長(zhǎng)愁!

  注釋

 、艑⑦M(jìn)酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請(qǐng)。

 、凭灰姡簶犯谐S玫囊环N夸語(yǔ)。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高,故稱。

 、歉咛茫焊咛茫悍课莸恼覐d堂。一說指父母。一作“床頭”。青絲:喻柔軟的黑發(fā)。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。

  ⑷得意:適意高興的時(shí)候。

  ⑸會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。

 、梳蜃樱横瘎。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

  ⑺杯莫停:一作“君莫!。

  ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

  ⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。

 、午姽模焊毁F人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

 、喜粡(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。

 、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤病F綐罚河^名。在洛陽(yáng)西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場(chǎng)所。恣

  季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》季深業(yè)書法《將進(jìn)酒》

  :縱情任意。謔(xuè):戲。⒀言少錢:一作“言錢少”。

  ⒁徑須:干脆,只管。沽:買。

 、游寤R:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長(zhǎng)毛修剪成五瓣。

 、誀枺耗。銷:同“消”。

 、找灿姓f法作“但愿長(zhǎng)醉不愿醒”。

  李白《將進(jìn)酒》的創(chuàng)作背景

  李白字太白,號(hào)青蓮居士,被后世稱為“酒仙”“詩(shī)仙”,早在年少時(shí)期,李白就嶄露了驚人的才華,他10歲能讀書,擅長(zhǎng)吟詩(shī)作賦,在20歲時(shí),李白離開了自己的家鄉(xiāng),開始游歷,但一事無成。一生不得志的李白將自己的抱負(fù)寄情于山水,開拓了繼屈原以來浪漫主義詩(shī)歌的高峰。他擅長(zhǎng)從神話、民歌中汲取素材,描繪出獨(dú)具風(fēng)格的新篇章,他的詩(shī)歌充滿想象、飄逸灑脫、音律多變,反映出盛唐時(shí)期的繁榮風(fēng)貌,也披露了當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)的荒唐。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。李白現(xiàn)存于世的詩(shī)歌有千余首,代表性的有《蜀道難》《夢(mèng)游天姥吟留別》《靜夜思》《將進(jìn)酒》《月下獨(dú)酌》等,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到了盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。

  《將進(jìn)酒》創(chuàng)作于天寶十一年(公元725年),是李白在嵩山友人元丹丘處所作,由于自己的政治道路失敗,李白十分苦悶、悲憤,他意識(shí)到了統(tǒng)治集團(tuán)的黑暗和腐朽,開始借作品來表現(xiàn)黑暗的現(xiàn)實(shí)!秾⑦M(jìn)酒》即“勸酒歌”的含義,原本是漢樂府的一首曲,李白的詠酒詩(shī)歌充分反映出他的個(gè)性與思想,這類詩(shī)歌多是在詩(shī)人被放逐后所作,思想深沉,藝術(shù)表現(xiàn)成熟,有著深刻的影響。

【李白《將進(jìn)酒》譯文與賞析】相關(guān)文章:

李白將進(jìn)酒是譯文及賞析07-08

李白《將進(jìn)酒》譯文 《將進(jìn)酒》鑒賞及賞析09-22

李白將進(jìn)酒譯文及賞析2篇06-04

李白將進(jìn)酒譯文06-07

李白《將進(jìn)酒》注釋譯文09-23

將進(jìn)酒的譯文及賞析08-22

將進(jìn)酒譯文及賞析08-23

《將進(jìn)酒》譯文與賞析07-07

李白將進(jìn)酒的賞析08-24