- 相關(guān)推薦
柳永詞中的“霜”意象
柳永(約984年—約1053年),原名三變,字景莊,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又稱柳七,福建崇安人,北宋著名詞人,婉約派代表人物。
柳永詞中的“霜”意象
摘要:“霜”這一自然意象在柳永詞中頻頻出現(xiàn),它不僅代表一種自然事物,更與此人豐富的情感有關(guān),大體上可以分為三類:離別的痛苦,羈旅的艱辛,思婦的愁情。
關(guān)鍵詞:霜;柳永;離別;羈旅;思婦。
“霜”,是自然界的產(chǎn)物,本與人的情感無(wú)關(guān),但在柳永的詞中卻賦予它豐富的內(nèi)涵,離別的痛苦、羈旅的艱辛、思婦的愁情……
在柳永的詞中,“霜”這種自然意象經(jīng)常出現(xiàn),如: “漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。”(《八聲甘州・對(duì)瀟瀟》)“霜天冷,風(fēng)細(xì)細(xì)。觸疏窗、閃閃燈搖曳。空床展轉(zhuǎn)重追想,云雨夢(mèng)、任欹枕難繼。”(《婆羅門(mén)令》)“嫩菊黃深,拒霜紅淺,近寶階香砌。”(《醉蓬萊》)“偶露凄清,正是登高時(shí)節(jié)。東籬霜乍結(jié)。”(《應(yīng)天長(zhǎng)》)“人寂靜。夜永清寒,翠瓦霜凝。疏簾風(fēng)動(dòng),漏聲隱隱,飄來(lái)轉(zhuǎn)愁聽(tīng)。”(《過(guò)澗歇近》)“云樹(shù)繞堤沙。怒濤卷霜雪,天塹無(wú)涯。”(《望海潮》)等21首詞中都存在“霜”這一自然意象。詞人通過(guò)“霜”來(lái)展現(xiàn)自己的內(nèi)心感受,表現(xiàn)羈旅行役之艱辛,引發(fā)游子的思鄉(xiāng)懷人之情。柳永也借晨霜經(jīng)太陽(yáng)即化隱喻人生短暫,哀嘆自然環(huán)境和社會(huì)環(huán)境的惡劣。
這類“霜”意象的詞從內(nèi)容上大致可分為三類:
一是表現(xiàn)離愁別緒。霜,出現(xiàn)于秋季,遇太陽(yáng)而化,自古至今,這一自然意象在古詩(shī)詞中就被披上了傷感的外衣。在柳永的詞中,表現(xiàn)離愁別緒是典型的一種類型,此類詞中,“霜”這一意象也經(jīng)常出現(xiàn),為離愁更增傷感。如《采蓮令》:
月華收,云淡霜天曙。四征客、此時(shí)情苦。翠娥執(zhí)手送臨歧,軋軋開(kāi)朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無(wú)言有淚,斷腸爭(zhēng)忍回顧。
一葉蘭舟,便恁急漿凌波去。貪行色、豈知離緒。萬(wàn)般方寸,但飲恨,脈脈同誰(shuí)語(yǔ)。更回首、重城不見(jiàn),寒江天外,隱隱兩三煙樹(shù)。
斜月西沉,霜天破曉,執(zhí)手相送,情何以堪!這首送別詞,既表現(xiàn)了心上人的無(wú)限依戀,也抒寫(xiě)了將行人的感懷。把送別和別后相思的情景層層鋪開(kāi),深刻而細(xì)致地寫(xiě)出了人物的不舍、懷念的感受。上闋將離別的時(shí)間定在月落云收,霜天欲曙之時(shí),離人去去情苦,居人依依不舍,而“霜”這一意象更增加了兩人內(nèi)心的傷感、痛苦;下闋寫(xiě)離人別后無(wú)限惆悵和不盡的留戀,而無(wú)人可與訴說(shuō)愁苦,只能恨別吞聲,其哀其痛,更是不能忍受,“寒江”,既與上闋的“霜”相呼應(yīng),又異曲同工地勾起了詞人內(nèi)心的思念、不舍,為離別更添了幾分痛苦。
二是傳達(dá)羈旅行役之苦。柳永一生仕宦失意,命途多舛,他的羈旅窮愁之詞俯拾即是,這類詞充滿了人生的失意之感,在意象的使用上,也是盡其所能地使用傷感、悲涼者,“霜”意象就是期中一種!耳Q沖天》:“閑窗漏永,月冷霜華墮。悄悄下廉幕,殘燈火。再三追往事,離魂亂,愁腸鎖。無(wú)語(yǔ)沈吟坐。好天好景,未省展眉則個(gè)。”背井離鄉(xiāng),羈旅異地,想起往事,內(nèi)心充滿了離亂、愁苦,“月冷”、“霜華”、“殘燈”,這些外在的事物無(wú)不增添詞人內(nèi)心的愁苦。
三是體現(xiàn)思婦之情。離情別緒是詩(shī)詞的傳統(tǒng)題材,這類詞在柳永《樂(lè)章集》中也占有很大的比重,其中體現(xiàn)思婦情感的也不少。這些詞在描述思婦幽怨、思念情感之時(shí)也不乏生動(dòng)的自然意象的運(yùn)用。如《斗百花》:
颯颯霜飄鴛瓦,翠幕輕寒微透,長(zhǎng)門(mén)深鎖悄悄,滿庭秋色將晚,眼看菊蕊,重陽(yáng)淚落如珠,長(zhǎng)是淹殘粉面。鸞輅音塵遠(yuǎn)。無(wú)限幽恨,寄情空“歹帶”紈扇。應(yīng)是帝王,當(dāng)初怪妾辭輦,陡頓今來(lái),宮中第一妖嬈,卻道昭陽(yáng)飛燕。
颯颯霜飄鴛瓦:颯颯,本為風(fēng)雨之聲的象聲詞,此處專指深秋之風(fēng)聲;鴛瓦,鴛鴦瓦,即成雙成對(duì)的瓦。颯颯霜飄鴛瓦,是說(shuō)深秋的冷風(fēng)吹動(dòng)鴛鴦瓦上的霜花,長(zhǎng)門(mén)宮一派深秋之蕭瑟?dú)庀蟆?/p>
該詞借寫(xiě)漢武帝時(shí)皇后陳阿嬌失寵于武帝,在深秋時(shí)的愁苦和怨恨,表達(dá)對(duì)世上女人的同情。深秋的冷風(fēng)吹動(dòng)了鴛鴦瓦上的霜花,冷風(fēng)吹過(guò)綠色的帷幕,吹到陳阿嬌的身上,微微帶著寒意。一個(gè)“霜”,一個(gè)“寒”,既指明了時(shí)間,又流露出女子內(nèi)心的凄清、孤寂、寒冷。靜悄悄的長(zhǎng)門(mén)宮一直鎖著大門(mén),滿院子的晚秋景色。眼看著盛開(kāi)的菊花,想起了這是登高的時(shí)節(jié),重陽(yáng)節(jié)時(shí)卻獨(dú)自在長(zhǎng)門(mén)宮內(nèi)落淚,淚水常常將臉上的胭脂花粉沖澆得殘缺不全,聽(tīng)到皇帝的鸞車鈴聲離長(zhǎng)門(mén)宮都很遠(yuǎn)。無(wú)限的幽怨與悔恨,只能向紈扇傾訴。當(dāng)初還怪罪我拒絕與他同坐一輛馬車,卻突然成了現(xiàn)在這個(gè)樣子,宮中第一美女,卻是昭陽(yáng)殿里的趙飛燕。上闕寫(xiě)陳阿嬌所居之長(zhǎng)門(mén)宮的蕭瑟秋景和陳阿嬌的愁苦情懷。秋之蕭瑟與陳阿嬌的愁苦情狀構(gòu)成了一幅極為凄涼的圖畫(huà)。下闕寫(xiě)陳阿嬌猜測(cè)被漢武帝所冷落的原因與自己的無(wú)耐和怨恨。
出身于儒宦家庭,卻擁有一身與之不兼容的浪漫氣息和音樂(lè)才華的柳永,一生都在這二者之間奔波忙碌。他離別的痛苦、羈旅的艱辛、思婦的愁情……這些豐富而又復(fù)雜的情感集于柳永一人,如此沉重,恐怕也只有借助于“霜”這樣傷感的意象才能得以宣泄吧。