劉禹錫的望洞庭賞析
《望洞庭》是唐代文學(xué)家劉禹錫的詩(shī)作。此詩(shī)描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)洞庭風(fēng)光的喜愛和贊美之情,以下是具體介紹。供參考!
劉禹錫的望洞庭賞析1
望洞庭
劉禹錫
湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
【注釋】
。、洞庭:湖名,在湖南省。
。、和:和諧,這里指水色與月光融為一體。
。、潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。
這里一說(shuō)是水面無(wú)風(fēng),波平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時(shí)照物不清楚,兩說(shuō)均可。
4、白銀盤:形容洞庭湖。青螺:一種青黑色的螺形的墨,古代婦女用以畫眉。這里是用來(lái)形容洞庭湖中的君山。
【今譯】
洞庭湖的水光與秋月交相融和,
水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去洞庭湖山水一片翠綠,
恰似白銀盤子托著青青的田螺。
創(chuàng)作背景
《望洞庭》作于長(zhǎng)慶四年(824年)秋。劉禹錫在《歷陽(yáng)書事七十韻》序中稱:“長(zhǎng)慶四年八月,予自夔州刺史轉(zhuǎn)歷陽(yáng)(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽(yáng)而東!眲⒂礤a貶逐南荒,二十年間去來(lái)洞庭,據(jù)文獻(xiàn)可考的約有六次。其中只有轉(zhuǎn)任和州這一次,是在秋天。而此詩(shī)則是這次行腳的生動(dòng)紀(jì)錄。
作者簡(jiǎn)介
劉禹錫(772~842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元(唐德宗年號(hào),公元785~805年)間擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。曾參加王叔文集團(tuán),反對(duì)宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。其詩(shī)通俗清新,善用比興手法寄托政治內(nèi)容!吨裰υ~》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩(shī),富有民歌特色,為唐詩(shī)中別開生面之作。有《劉夢(mèng)得文集》。
賞析1
這首詩(shī)有一個(gè)字有不同版本!斑b望洞庭山水翠”,有的版本寫作“遙望洞庭山水色”,兩個(gè)字都可以,沒有一個(gè)確定的版本,并不影響我們讀這首詩(shī)。
詩(shī)題叫《望洞庭》,你得推測(cè)劉禹錫站在哪望?他一定是在湖面以外,在湖岸上一個(gè)相對(duì)高一些的地方,遠(yuǎn)眺洞庭湖。他望見了什么呢?“湖光秋月兩相和”。上有秋月,下有湖光,月色清白,湖光澄澈,二者和諧一體!昂汀,既是整首詩(shī)寫景的起點(diǎn),也是詩(shī)人情感的基調(diào)。劉禹錫是在什么時(shí)候“望洞庭”呢?是經(jīng)歷過(guò)多年的貶謫生活之后!百H謫”就是貶官、降級(jí),而且被貶的人通常要去比較邊遠(yuǎn)的地區(qū)。
劉禹錫與白居易是一起被貶謫的,他們這時(shí)終于要往內(nèi)地回歸了。碰見之后,劉禹錫寫詩(shī)感慨,“巴山蜀水凄涼地,二十三年棄置身”,感慨朝廷拋棄我都二十三年了,把我扔在巴山蜀水那幾個(gè)西南的城市里不讓我回來(lái)。西南一帶都是山區(qū),在唐朝時(shí)屬于窮鄉(xiāng)僻壤,的確是“凄涼地”。經(jīng)歷這么一番貶謫之后,現(xiàn)在他要去哪呢?去和州當(dāng)刺史,就是今天的安徽和縣。這時(shí)候劉禹錫心情是好轉(zhuǎn)的,因?yàn)榻K于開始往內(nèi)地遷移了,是很愉悅的。因此,《望洞庭》上來(lái)就寫“湖光秋月兩相和”,表示心情和悅,月光寧?kù)o。在月光照耀下,我來(lái)“望洞庭”。
第二句,“潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨”。我站在高地俯視深邃的湖水,湖上沒有風(fēng),好比是一面沒有磨的鏡子。這個(gè)比喻很有意思,也很妥帖。我們想,一般什么時(shí)候會(huì)覺得湖面像面鏡子?是不是都是白天?范仲淹《岳陽(yáng)樓記》寫洞庭湖,說(shuō)“上下天光,一碧萬(wàn)頃”。白天的時(shí)候,視野能看得很遠(yuǎn),湖面會(huì)反光,像一面大鏡子。但是月光不會(huì)反光那么嚴(yán)重,光線會(huì)很模糊。古人的銅鏡,得磨光、磨平之后才能把人影照清晰,要是不磨鏡子,就像哈哈鏡似的,就恍惚、迷離了。這首詩(shī)寫“鏡未磨”,非常準(zhǔn)確地形容出無(wú)風(fēng)的湖面在皎潔的月光照耀下,那種恍惚迷離的美。這是作者想出的第一個(gè)比喻。
“潭面無(wú)風(fēng)”的景色,應(yīng)該是比較近的地方。接下來(lái)詩(shī)人“抬望眼”,向著更遠(yuǎn)處遙望,“遙望洞庭山水翠”,看洞庭山水的翠色。翠色像什么呢?“白銀盤里一青螺”。這是作者想出的第二個(gè)比喻,寫的是整體觀感:在白月光的照耀下,洞庭湖就像白色的銀盤,銀盤里放著青螺,就是君山。君山是洞庭湖中的小島,又叫洞庭山。詩(shī)人將君山比作“青螺”,那么什么是“青螺”?學(xué)者有不同解釋。
有人說(shuō)這是畫眉用的顏料青黛,但顏料放到白銀盤里,是什么意思?講不通。
第二種解釋,說(shuō)青螺是發(fā)髻,倒是有理由的。另外一位唐代詩(shī)人雍陶的《題君山》里,也是先寫湖面再寫君山,然后說(shuō)“疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心”。意思是,洞庭湖仿佛是女神的鏡子,女神對(duì)著湖面梳洗打扮,她的倩影倒映在湖水中,而君山就如同她的發(fā)髻。古人拿“螺髻”去比喻山,還有很多例子。比如辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》里寫“遙岑遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨,玉簪螺髻”,說(shuō)我遠(yuǎn)遠(yuǎn)看那些小山,它們好像都懷著愁、抱著恨;然后看山的形狀,像是插著玉簪的螺髻一樣。總之,古人經(jīng)常用發(fā)髻比喻山,這倒是一個(gè)能講通的比喻。但問(wèn)題還是出現(xiàn)了,發(fā)髻怎么會(huì)放到銀盤里去呢?二者還是不匹配。
我比較認(rèn)同第三種解釋:“青螺”還是理解成一個(gè)青色的田螺就好。月光再皎潔,畢竟是月光,哪能看那么清楚?肯定看不出是一位仙女在照鏡子。一個(gè)青色的田螺放到銀盤里,這個(gè)畫面很合理,很生活化,又有新意,不至于總是把洞庭湖比喻成美女。
這首詩(shī)后人十分喜歡。宋代大詩(shī)人黃庭堅(jiān)到了岳陽(yáng)樓以后,也去望洞庭、望君山,但他是在雨中望的。他寫了一首詩(shī)《雨中登岳陽(yáng)樓望君山》,與劉禹錫這首詩(shī)有一定關(guān)系。他寫“滿川風(fēng)雨獨(dú)憑欄”,不是在晴朗的白天,也不是在明月澄照的夜晚,而是在一個(gè)風(fēng)雨交加的白天,獨(dú)自靠著岳陽(yáng)樓的欄桿眺望君山。君山像什么呢?“綰結(jié)湘娥十二鬟”,像湘娥的頭發(fā)一般,也是把它比作女神的發(fā)髻。因?yàn)榇藭r(shí)風(fēng)雨如晦,視野模糊,再加上雨的渲染,遠(yuǎn)處?kù)F氣繚繞,迷離不清,仿佛那里真有一個(gè)女神在梳理發(fā)髻。所以,黃庭堅(jiān)的比喻符合“雨中登岳陽(yáng)樓”的情境。
接下來(lái),黃庭堅(jiān)想到了劉禹錫的這首詩(shī)。他說(shuō)“可惜不當(dāng)湖水面,銀山堆里看青山”,說(shuō)可惜自己沒有劉禹錫那么幸運(yùn),能夠在皎潔的月色中觀賞“白銀盤里一青螺”的`美景。“銀山堆”,就是“白銀盤”;“青山”,就是“一青螺”。黃庭堅(jiān)化用、改寫了劉禹錫那首詩(shī)的意境。
由此可知,詩(shī)人寫風(fēng)景都非常善于準(zhǔn)確地抓住特征。在晴朗的月夜看洞庭,很清晰,就說(shuō)仿佛是一個(gè)青螺;雨天的時(shí)候很模糊,風(fēng)雨一吹,君山的形狀也模糊、游移起來(lái),于是就感覺真的像發(fā)髻一樣。晴天看像田螺,雨天看像發(fā)髻,各有各的看法,各有各的比喻,也各有各的妙處。
賞析2
詩(shī)中描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩(shī)人飛馳想像,以清新的筆調(diào),生動(dòng)地描繪出洞庭湖水寧?kù)o、祥和的朦朧美,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛,也表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。
詩(shī)從一個(gè)“望”字著眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見;“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫望中景象,差異卻顯而易見。近景美妙、別致;遠(yuǎn)景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,湖水如盤,君山如螺。銀盤與青螺相映,明月與湖光互襯,更覺情景相容、相得益彰。詩(shī)人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。
首句描寫澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧?kù)o、和諧的境界。表現(xiàn)出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫面!昂汀弊窒碌霉,表現(xiàn)出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫境。而且,似乎還把一種水國(guó)之夜的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。
第二句描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。“鏡未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o(wú)風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,湖光和秋月便無(wú)法輝映成趣,也就無(wú)有“兩相和”可言了。
第三、四句詩(shī)人的視線從廣闊的湖光月色的整體畫面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛。詩(shī)人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受。“白銀盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和寄托了詩(shī)人高卓清奇的情致。在詩(shī)人眼里,千里洞庭不過(guò)是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無(wú)矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩(shī)人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思?jí)巡伞?/p>
藝術(shù)手法(經(jīng)典賞析)
比喻精妙,形象生動(dòng)(全詩(shī)的 “詩(shī)眼” 所在)
全詩(shī)兩處核心比喻,堪稱經(jīng)典:
“潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨”:將湖面比作 “未磨之鏡”,既寫出湖面的平靜,又因 “未磨” 的朦朧感,避免了 “鏡面” 的過(guò)于光滑刻板,更顯自然之態(tài),貼合秋夜的靜謐氛圍;
“白銀盤里一青螺”:將 “湖面” 比作 “白銀盤”,“君山” 比作 “青螺”,從 “遙望” 的視角出發(fā),用日常生活中常見的 “盤” 與 “螺” 作喻,讓宏大的洞庭山水變得小巧可感,同時(shí) “白銀” 與 “青螺” 的色彩對(duì)比(白與青),讓畫面更鮮明,如同一幅精致的工筆畫。
視角獨(dú)特,層次分明
詩(shī)歌以 “望” 為線索,視角逐步推進(jìn):
首句 “湖光秋月兩相和”:整體視角,俯瞰湖面與月色的交融,是 “全景圖”;
次句 “潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨”:聚焦湖面,拉近視角,描繪湖面的細(xì)節(jié),是 “中景圖”;
后兩句 “遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺”:再次拉遠(yuǎn)視角(“遙望”),將君山與湖面結(jié)合,形成 “大(白銀盤)與。ㄇ嗦荩 的對(duì)比,是 “全景 + 特寫” 的結(jié)合,讓畫面層次更豐富,讀者仿佛隨詩(shī)人一同遠(yuǎn)眺,沉浸式感受洞庭之美。
語(yǔ)言凝練,質(zhì)樸自然
全詩(shī)僅 28 字,無(wú)華麗辭藻,無(wú)生僻字詞,均為口語(yǔ)化的白描(如 “湖光”“秋月”“山水翠”),卻 “以簡(jiǎn)勝繁”。這種質(zhì)樸的語(yǔ)言風(fēng)格,與洞庭山水的淡雅、靜謐高度契合,避免了語(yǔ)言的堆砌,讓自然之美更純粹,也讓詩(shī)歌更易流傳,成為歷代讀者喜愛的經(jīng)典。
文學(xué)地位與文化影響
文學(xué)地位:《望洞庭》是劉禹錫寫景詩(shī)的代表作之一,也是中唐七言絕句的經(jīng)典篇目。它以 “比喻精妙、語(yǔ)言凝練、意境淡雅” 的特點(diǎn),突破了盛唐詩(shī)歌的雄渾風(fēng)格,形成中唐詩(shī)歌 “清麗自然” 的特色,被收錄于《唐詩(shī)三百首》《全唐詩(shī)》等經(jīng)典選本,成為后世詠嘆洞庭湖的 “標(biāo)桿之作”—— 提及 “洞庭”,后人常聯(lián)想到 “白銀盤里一青螺” 的經(jīng)典意象。
文化影響:
后世引用:“白銀盤里一青螺” 成為描寫洞庭山水的標(biāo)志性詩(shī)句,后世文人詠洞庭時(shí),;么司洌ㄈ缢未鷱埿⑾椤赌钆珛蛇^(guò)洞庭》中 “玉鑒瓊田三萬(wàn)頃”,雖意境不同,但 “以器喻湖” 的手法受其影響);
現(xiàn)實(shí)意義:詩(shī)歌至今仍是中小學(xué)語(yǔ)文教材的必選篇目,既是文學(xué)教育的重要內(nèi)容(如比喻手法的學(xué)習(xí)),也成為傳遞 “發(fā)現(xiàn)自然之美、培養(yǎng)豁達(dá)心境” 的載體,讓讀者在品味詩(shī)歌的同時(shí),學(xué)會(huì)從平凡景象中感受美好。
易錯(cuò)考點(diǎn)與拓展
易錯(cuò)考點(diǎn):
作者朝代:需明確劉禹錫是 “唐代” 詩(shī)人,而非宋代或其他朝代(易與宋代 “三蘇” 等混淆);
關(guān)鍵比喻的本體:區(qū)分 “鏡未磨” 的本體是 “無(wú)風(fēng)的湖面”,“白銀盤” 的本體是 “月色下的湖面”,“青螺” 的本體是 “君山”,避免將 “青螺” 誤記為 “湖面”;
情感基調(diào):全詩(shī)情感是 “平和、豁達(dá)”,而非 “悲傷、憤懣”(需結(jié)合作者被貶背景理解,雖被貶卻無(wú)哀怨,而是借景抒情,體現(xiàn)豁達(dá))。
拓展閱讀:
劉禹錫的詩(shī)歌多 “以景寄情、寓意深遠(yuǎn)”,若想進(jìn)一步了解其風(fēng)格,可閱讀《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》(“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹前頭萬(wàn)木春”)—— 該詩(shī)同樣作于被貶期間,卻充滿對(duì)人生的樂(lè)觀與希望,與《望洞庭》的 “豁達(dá)” 心境一脈相承,可對(duì)比體會(huì)詩(shī)人在不同場(chǎng)景下的情感表達(dá)。
【劉禹錫的望洞庭賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫《望洞庭》賞析10-05
望洞庭賞析 劉禹錫09-17
望洞庭 劉禹錫賞析09-25
劉禹錫望洞庭譯文及賞析11-04
劉禹錫《望洞庭》及翻譯賞析12-03
望洞庭全文賞析 劉禹錫09-24
望洞庭劉禹錫古詩(shī)賞析及答案08-27
劉禹錫的望洞庭09-22
望洞庭劉禹錫07-25