魯迅《熱風(fēng)》雜文集:《所謂“國學(xué)”》
引導(dǎo)語:《所謂國學(xué)》是魯迅的一篇文章,出自《熱風(fēng)》,下面就是小編收集的原文,我們一起閱讀學(xué)習(xí)吧。

所謂“國學(xué)”〔1〕
現(xiàn)在暴發(fā)的“國學(xué)家”之所謂“國學(xué)”是什么?
一是商人遺老們翻印了幾十部舊書賺錢,二是洋場上的文豪又做了幾篇鴛鴦蝴蝶體〔2〕小說出版。
商人遺老們的印書是書籍的古董化,其置重不在書籍而在古董。遺老有錢,或者也不過聊以自娛罷了,而商人便大吹大擂的借此獲利。還有茶商鹽販,本來是不齒于“士類”的,現(xiàn)在也趁著新舊紛擾的時候,借刻書為名,想挨進(jìn)遺老遺少的“士林”里去。他們所刻的書都無民國年月,辨不出是元版是清版,都是古董性質(zhì),至少每本兩三元,綿連,錦帙〔3〕,古色古香,學(xué)生們是買不起的。這就是他們之所謂“國學(xué)”。
然而巧妙的商人可也決不肯放過學(xué)生們的錢的,便用壞紙惡墨別印什么“菁華”什么“大全”之類來搜括。定價并不大,但和紙墨一比較卻是大價了。至于這些“國學(xué)”書的?,新學(xué)家不行,當(dāng)然是出于上海的所謂“國學(xué)家”的了,然而錯字迭出,破句連篇(用的并不是新式圈點(diǎn)),簡直是拿少年來開玩笑。這是他們之所謂“國學(xué)”。
洋場上的往古所謂文豪,“卿卿我我”“蝴蝶鴛鴦”誠然做過一小堆,可是自有洋場以來,從沒有人稱這些文章(?)為國學(xué),他們自己也并不以“國學(xué)家”自命的,F(xiàn)在不知何以,忽而奇想天開,也學(xué)了鹽販茶商,要憑空挨進(jìn)“國學(xué)家”隊(duì)里去了。然而事實(shí)很可慘,他們之所謂國學(xué),是“拆白之事各處皆有而以上海一隅為最甚(中略)余于課余之暇不惜浪費(fèi)筆墨編纂事實(shí)作一篇小說以餉閱者想亦閱者所樂聞也”。(原本每句都密圈,今從略,以省排工,閱者諒之。)“國學(xué)”乃如此而已乎?
試去翻一翻歷史里的儒林和文苑傳罷,可有一個將舊書當(dāng)古董的鴻儒,可有一個以拆白餉閱者的`文士?
倘說,從今年起,這些就是“國學(xué)”,那又是“新”例了。你們不是講“國學(xué)”的么?
【注解】
〔1〕本篇最初發(fā)表于一九二二年十月四日《晨報副刊》,署名某生者。
〔2〕鴛鴦蝴蝶體鴛鴦蝴蝶派是興起于清末民初的以上海為中心的一個文學(xué)流派。這派作品多以文言描寫才子佳人的哀情故事,常用鴛鴦蝴蝶來比喻這些才子佳人,故被稱為鴛鴦蝴蝶體。代表作家有徐枕亞、陳蝶仙、李定夷等。他們出版的刊物有《民權(quán)素》、《小說叢報》、《小說新報》、《禮拜六》、《小說世界》等,其中《禮拜六》刊載白話作品,影響最大,故鴛鴦蝴蝶派又有“禮拜六派”之稱。
〔3〕綿連即連史紙,質(zhì)堅(jiān)色白,宜于印刷貴重書籍。錦帙,用錦綢裱制的精美的書函。
你真知道什么是國學(xué)嗎?
“國學(xué)”又名“國故學(xué)”,亦名“舊學(xué)”;系對“西學(xué)”、“洋務(wù)”、“新學(xué)”而言。在海運(yùn)未通之前,中國閉關(guān)自守,國人的心目中,只有中國而無世界,以為中國即是世界。一切的學(xué)術(shù),既沒有國界可分,故無從產(chǎn)生所謂“國學(xué)”。后來海運(yùn)大開,中西交通日繁,西洋學(xué)術(shù)文化,因之東漸,于是產(chǎn)生了所謂“西學(xué)”,隨即也有了所謂“國學(xué)”。張之洞說的“中學(xué)為體,西學(xué)為用”,“中學(xué)”就是“國學(xué)”,“西學(xué)”就是西洋傳來的文化學(xué)術(shù)。“中”“西”對稱,大約在這個時候才開始。
由此看來,所謂“國學(xué)”,不過是指“中國的學(xué)術(shù)”而言,以示和“西洋的學(xué)術(shù)”不同,并無什么費(fèi)解,也沒有什么特殊的意義。就是有人把它解作“中國的文學(xué)”,那么所謂“文學(xué)”也是指廣義的“文學(xué)”,中國人自己所稱的“文學(xué)”,其意義和“學(xué)術(shù)”沒有什么兩樣。“國學(xué)”的意義既是這樣的簡單而明白,為什么還會引起人家的誤解而又受到人家的攻擊呢?
為了羨慕西洋人物質(zhì)生活的舒服,于是引起中國人對于自己的一切的厭惡。所以凡是帶著“洋”化的東西,即使原料是中國的,是中國人在中國做的,它的價值也會比中國舊有的增高,而且又是特別的.愛好。為什么同樣一只坐人的椅子,沙發(fā)也要比舊式椅子的價錢大起幾倍?做西裝工人的工錢,比做中裝的工錢來得高?一本布面洋裝書,比線裝的定價要高貴?這種種疑問,已經(jīng)用不到人家來替我們解釋,我們都已明白洞曉了。
在彌漫著這樣心理的社會里,“國學(xué)”在沒有“洋”化以前,那里會不遭到厄運(yùn)?于是有人起來大叫:“推翻烏煙瘴氣的國學(xué)!”他們的理由是:一、來歷不明。在中國書中查不出它的來歷,大概就是西洋人所謂“支那學(xué)”。但“支那學(xué)”這名稱含有繁雜混亂,無法理清,還是一團(tuán)糟的意思,是西洋人給我們的一種恥辱。二、界限不清。“國學(xué)”是什么,還沒有一個合理的定義。三、違反現(xiàn)代科學(xué)的分析精神。因?yàn)?ldquo;國學(xué)”兩個字,犯了囫圇吞棗的大毛病,人人要想做到“萬物皆備于我”的圣人,結(jié)果往往弄得一物亦不備。四、以一團(tuán)糟的態(tài)度對待本國的學(xué)術(shù)。世界上并沒有什么“德國學(xué)”、“法國學(xué)”、“美國學(xué)”、“英國學(xué)”,何以中國獨(dú)有國學(xué)?因?yàn)樗麄儗τ谑澜鐚W(xué)術(shù)上的貢獻(xiàn)各有所長,如德國的科學(xué)和史學(xué),美國的新的社會科學(xué),法國的文學(xué)和哲學(xué),英國的文學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)和政治學(xué);中國獨(dú)無所貢獻(xiàn),名曰“國學(xué)”正表明它還在一團(tuán)糟的狀態(tài)里。
上述的四個理由:所謂“來歷不明”,就是“于古無征”。因?yàn)?ldquo;于古無征”,就以為應(yīng)該打倒,在“洋”式的邏輯上也未見得講得通。至以為即是西洋學(xué)者所謂“支那學(xué)”,是西洋人給我們的一種恥辱,那全是自己疑心生鬼。況且,“國學(xué)”二字本來是國貨,何必定要向外洋硬拉進(jìn)來?其他二、三、四三個理由,都是國學(xué)家的態(tài)度問題,和國學(xué)的本身無關(guān)。
也有人出來主張:“且慢談所謂國學(xué)!”他們以為在現(xiàn)代的中國,不去獲得世界的知識,研究現(xiàn)代的科學(xué),做一個有工作能力的人,而去做那不急之務(wù)的國學(xué),那是可以嘆息的事,這話也似是而實(shí)非。在我們未經(jīng)斷定國學(xué)所包含的學(xué)術(shù)無一能適用于現(xiàn)代之前,我們便不能就認(rèn)研究國學(xué)為不急之務(wù)。況且國學(xué)家也未曾硬要中國人都來研究國學(xué),歡喜研究與否,全在你自己的高興不高興。同樣,“且慢談所謂‘國學(xué)’!”也沒有人來強(qiáng)制你不要“慢談”,可以隨你尊便;不過你也不能強(qiáng)制人家,也來跟著你“慢談”。
總而言之,國學(xué)的值得研究與否,非研究后不能預(yù)知;我們越對于國學(xué)懷疑,我們越非加以研究不可。
【魯迅《熱風(fēng)》雜文集:《所謂“國學(xué)”》】相關(guān)文章:
07-15
07-15
11-10
08-07
10-25
09-13
07-20
06-18
10-01
07-15