新木蘭詩(shī)賞析
《木蘭詩(shī)》是中國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首長(zhǎng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè)府詩(shī)。以下是小編整理的新木蘭詩(shī)賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
新木蘭詩(shī)
唧唧復(fù)唧唧,木蘭撫箏琴。不聞繞梁音,惟聞子嘆息。
問(wèn)子何所思,問(wèn)子何所憶。子亦無(wú)所思,子亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)紅帖,可汗納宮女。詔書(shū)十二卷,卷卷有娘名。阿娘無(wú)大女,木蘭無(wú)阿姊。愿為市衣裙,從此替娘去。
東市買紅妝,西市買花黃,南市買胭脂,北市買裙裝。旦辭爺娘去,暮宿倒座房。不聞爺娘喚子聲,但聞廚灶瓢盆鳴鏘鏘。旦辭廚灶去,暮至宮邊流。不聞爺娘喚子聲,但聞河干浣紗鳴嘩嘩。
晨昏赴織機(jī),采梅度荊棘。朔氣傳雞鳴,燭光照素衣。奴婢勞累死,侍姬步青云。
入宮見(jiàn)天子,天子坐明堂。為婢十二年,賞賜出嫁妝?珊箚(wèn)所欲,木蘭不愿作宮嬙,愿馳千里足,送女還故鄉(xiāng)。
爺娘聞子來(lái),出門相扶將;長(zhǎng)兄聞弟來(lái),棄卷出書(shū)房;小妹聞兄來(lái),入廚啟灶烹豬羊。
開(kāi)我東閣門,坐我西閣床。脫我侍婢裝,著我男兒裳。當(dāng)窗束發(fā)冠,對(duì)鏡卸粉妝。出門看女伴,女伴皆驚忙:同作十二年,不知木蘭是兒郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
翻譯
木蘭在屋里來(lái)來(lái)回回地嘆息,手指撫弄著箏琴。聽(tīng)不到悠揚(yáng)美妙的音樂(lè)聲,只聽(tīng)到木蘭的嘆息聲。
問(wèn)她心里在想什么,問(wèn)她心中在牽掛什么。木蘭說(shuō)她什么也沒(méi)想,什么也沒(méi)牽掛。昨晚看到紅色的征召帖,可汗要征選宮女入宮。征召的詔書(shū)有十二卷,每一卷上都有母親的名字。母親沒(méi)有大女兒,木蘭也沒(méi)有姐姐。木蘭愿意去集市上買好衣裙,從此代替母親去入宮。
木蘭到東邊的集市買胭脂水粉,到西邊的集市買花黃飾品,到南邊的集市買胭脂,到北邊的集市買裙裝。早晨辭別父母離開(kāi)家,傍晚就住在倒座房(與正房相對(duì)的房屋)。聽(tīng)不到父母呼喚自己的聲音,只聽(tīng)到廚房里瓢盆碰撞發(fā)出鏘鏘的聲響。早晨辭別廚房離開(kāi),傍晚就到了皇宮旁邊。聽(tīng)不到父母呼喚自己的聲音,只聽(tīng)到河邊浣紗發(fā)出的嘩嘩聲。
從早到晚都要去織機(jī)前勞作,采摘梅子時(shí)還要穿過(guò)荊棘叢。寒冷的空氣中傳來(lái)雞鳴聲,燭光映照著素白的衣裳。宮中的奴婢勞累致死,而侍奉的姬妾卻能平步青云。
木蘭入宮見(jiàn)到天子,天子坐在明亮的殿堂之上。木蘭作為宮婢十二年,得到了一些賞賜作為出嫁的妝奩?珊箚(wèn)她有什么愿望,木蘭不愿意做宮中的女官,只希望能騎著千里馬,送自己回到故鄉(xiāng)。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,出門互相攙扶著迎接;哥哥聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,丟下書(shū)卷跑出書(shū)房;小妹聽(tīng)說(shuō)哥哥回來(lái)了,進(jìn)入廚房打開(kāi)灶火烹煮豬羊。
木蘭打開(kāi)東邊房門,坐在西邊房中的床上。脫下宮婢的服裝,穿上自己原來(lái)的男兒衣裳。對(duì)著窗戶束好發(fā)冠,對(duì)著鏡子卸下臉上的脂粉。出門去看一起入宮的女伴,女伴們都驚慌忙亂:一起做了十二年的宮婢,竟然不知道木蘭是男兒。
雄兔的腳喜歡撲騰,雌兔的眼睛總是瞇著;兩只兔子一起在地上奔跑,又怎么能分辨出哪只是雄兔哪只是雌兔呢?
賞析
1. 主題與立意
這首詩(shī)是對(duì)傳統(tǒng)《木蘭詩(shī)》的改寫與再創(chuàng)作,在保留木蘭替父從軍這一核心故事框架的基礎(chǔ)上,將“從軍”改為“入宮為婢”,賦予了故事新的內(nèi)涵。它以一種獨(dú)特視角展現(xiàn)了女性在特定社會(huì)環(huán)境下的無(wú)奈與抗?fàn),以及渴望回歸本真自我的強(qiáng)烈愿望。木蘭替母入宮,在宮中歷經(jīng)艱辛,最終不愿繼續(xù)留在宮廷,選擇回到故鄉(xiāng)恢復(fù)男兒身份,體現(xiàn)了對(duì)自由、本真生活的向往,對(duì)宮廷束縛的反抗。
2. 人物形象塑造
木蘭:詩(shī)歌成功塑造了一個(gè)勇敢、孝順且富有智慧的形象。面對(duì)可汗征選宮女,母親名字在冊(cè)的困境,木蘭挺身而出,主動(dòng)提出替母入宮,展現(xiàn)出她的孝順與擔(dān)當(dāng)。在宮中,她“晨昏赴織機(jī),采梅度荊棘”,勤勞堅(jiān)韌;面對(duì)可汗的賞賜,她不為榮華所動(dòng),“不愿作宮嬙”,一心只想回歸故鄉(xiāng),凸顯出她不慕名利、追求自由的本真品質(zhì)。最后恢復(fù)男兒裝扮,讓女伴驚忙,更增添了幾分傳奇色彩。
家人形象:對(duì)木蘭家人的描寫雖著墨不多,但生動(dòng)形象。父母“出門相扶將”,體現(xiàn)出對(duì)女兒歸來(lái)的心疼與關(guān)切;長(zhǎng)兄“棄卷出書(shū)房”,表現(xiàn)出對(duì)妹妹的驚喜與重視;小妹“入廚啟灶烹豬羊”,展現(xiàn)出迎接姐姐的熱情。一家人團(tuán)聚的場(chǎng)景溫馨感人,從側(cè)面烘托出木蘭歸來(lái)給家庭帶來(lái)的歡樂(lè)與團(tuán)圓。
3. 藝術(shù)手法
敘事結(jié)構(gòu):整體敘事結(jié)構(gòu)清晰,按照事情發(fā)展的順序展開(kāi)。從木蘭嘆息決定替母入宮,到入宮后的生活經(jīng)歷,再到面見(jiàn)可汗表明心愿,最后回家與家人團(tuán)聚、恢復(fù)男兒身份,層次分明,情節(jié)連貫,使讀者能夠清晰地了解故事的全貌。
對(duì)比手法:詩(shī)中多處運(yùn)用對(duì)比手法,增強(qiáng)了詩(shī)歌的表現(xiàn)力。如“奴婢勞累死,侍姬步青云”,將宮中奴婢的悲慘命運(yùn)與侍姬的飛黃騰達(dá)形成鮮明對(duì)比,深刻揭示了宮廷生活的殘酷與不公,也襯托出木蘭不慕榮華、堅(jiān)守自我的難能可貴。又如木蘭入宮前“不聞爺娘喚子聲”的寧?kù)o與入宮后“但聞廚灶瓢盆鳴鏘鏘”“但聞河干浣紗鳴嘩嘩”的嘈雜形成對(duì)比,突出了木蘭入宮后生活環(huán)境的巨大變化,以及她對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念之情。
語(yǔ)言風(fēng)格:語(yǔ)言通俗易懂,質(zhì)樸自然,具有濃郁的生活氣息。如“東市買紅妝,西市買花黃,南市買胭脂,北市買裙裝”,以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪出木蘭為入宮做準(zhǔn)備時(shí)忙碌購(gòu)物的場(chǎng)景,生動(dòng)形象,富有畫(huà)面感。同時(shí),詩(shī)歌在韻律上也較為和諧,讀起來(lái)朗朗上口,便于記憶和傳唱。
4. 結(jié)尾寓意
結(jié)尾以“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”作結(jié),富有幽默詼諧的意味。一方面,以兔子的外在特征難以分辨雌雄,巧妙地解釋了木蘭女扮男裝多年卻未被發(fā)現(xiàn)的原因;另一方面,也進(jìn)一步深化了主題,強(qiáng)調(diào)木蘭的勇敢、智慧和獨(dú)特,使木蘭的形象更加豐滿立體,給讀者留下了深刻的印象和無(wú)盡的回味。
【新木蘭詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
新木蘭詩(shī)賞析10-08
賞析《木蘭詩(shī)》10-09
《木蘭詩(shī)》的賞析09-18
木蘭詩(shī)賞析10-10
木蘭詩(shī)「賞析」07-15
木蘭詩(shī)的賞析10-04
《木蘭詩(shī)》賞析07-13
《木蘭詩(shī)》賞析09-13
木蘭詩(shī)的賞析08-20