亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

秦觀望海潮翻譯

時(shí)間:2025-12-31 07:30:43 秦觀

秦觀望海潮翻譯

  望海潮·洛陽(yáng)懷古

  秦觀

  梅英疏淡,冰溶泄,東風(fēng)暗換年華。金谷俊游,銅駝巷陌,新晴細(xì)履平沙。長(zhǎng)記誤隨車(chē)。正絮蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家。

  西園夜飲鳴笳。有華燈礙月,飛蓋妨花。蘭苑未空,行人漸老,重來(lái)是事堪嗟。煙暝酒旗斜。但倚樓極目,時(shí)見(jiàn)棲鴉。無(wú)奈歸心,暗隨流水到天涯。

  【譯文】

  梅花稀疏,色彩輕淡,冰雪正在消融,春風(fēng)吹拂暗暗換了年華。想昔日金谷勝游的園景,銅駝街巷的華,趁新晴漫步在雨后平沙。總記得曾誤追了人家香車(chē),正是柳絮飛蝴蝶翩舞,引得春思亂交加。柳蔭下桃花小徑,亂紛紛將春色送到萬(wàn)戶千家。

  西園夜里宴飲,樂(lè)工們吹奏起胡笳。繽紛高掛的華燈遮掩了月色,飛馳的車(chē)蓋碰損了花。花園尚未凋殘,游子卻漸生霜發(fā),重來(lái)舊地事事感慨吁嗟。暮靄里一面酒旗斜掛?找袠强v目遠(yuǎn),時(shí)而看見(jiàn)棲樹(shù)歸鴉。見(jiàn)此情景,我油然而生歸隱之心,神思已暗自隨著流水奔到天涯。

  【注釋】

  梅英:梅花。

  冰(sī):冰塊流融。溶泄:溶解流泄。

  芳思:春天引起的情思。

  桃蹊:桃樹(shù)下的小路。

  西園:即金谷園。笳:胡笳,古代西北少數(shù)民族的一種管樂(lè)器。

  飛蓋:飛馳車(chē)輛上的傘蓋。

  蘭苑:美麗的園林,亦指西園。

  煙暝:煙靄彌漫的黃昏。

【秦觀望海潮翻譯】相關(guān)文章:

秦觀望海潮賞析09-16

望海潮柳永翻譯及賞析10-07

柳永《望海潮》翻譯及賞析08-26

秦觀《望海潮·秦峰蒼翠》全文及鑒賞12-12

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析11-07

《望海潮·東南形勝》翻譯及注釋10-06

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析07-09

拼音版《望海潮》古詩(shī)翻譯及賞析09-20

秦觀《望海潮·洛陽(yáng)懷古》翻譯賞析09-14