詩經(jīng)·曹風《蜉蝣》
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。 心之憂矣,於我歸處?

蜉蝣之翼,采采衣服。 心之憂矣,於我歸息?
蜉蝣掘閱,麻衣如雪。 心之憂矣,於我歸說?
《曹風》是曹國地區(qū)的詩歌,共四篇。曹國是周武王分封給叔振鐸的國家,在今的山東省定陶、曹縣帶。當?shù)仫L俗,“重厚多君子,好稼穡,惡衣食,以致畜臧。”(《漢·書地理志》)但詩歌中卻多諷刺奢侈腐化的作品。
蜉蝣:一種小昆蟲。成蟲常在水面飛行,壽命很短。常以蜉蝣形容朝生暮死。蜉蝣的羽很薄而有光澤,幾乎是透明的。
楚楚:形容鮮明整潔。這是用蜉蝣的翅羽比喻人的衣服。
我:通何
采采:華麗的樣子。
閱:音穴,通穴
說:停息。
《蜉蝣》諷刺朝生暮死的人貪圖眼前的享樂,不知人生最終的歸宿的可悲。詩以蜉蝣作比,構(gòu)成了一個典型的代表意象,嘲弄了這種享樂者的短暫。
【詩經(jīng)·曹風《蜉蝣》】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·國風·曹風·蜉蝣11-18
詩經(jīng)《蜉蝣》10-05
詩經(jīng):蜉蝣11-26
詩經(jīng)蜉蝣08-11
詩經(jīng)曹風《侯人》10-05
詩經(jīng)蜉蝣全文08-23
詩經(jīng)·國風·曹風·候人05-03
詩經(jīng)·國風·曹風·鸤鳩09-09