尋高鳳石門(mén)山中元丹丘唐詩(shī)譯文
尋幽無(wú)前期,乘興不覺(jué)遠(yuǎn)。蒼崖渺難涉,白日忽欲晚。

未窮三四山,已歷千萬(wàn)轉(zhuǎn)。寂寂聞猿愁,行行見(jiàn)云收。
高松來(lái)好月,空谷宜清秋。溪深古雪在,石斷寒泉流。
峰巒秀中天,登眺不可盡。丹丘遙相呼,顧我忽而哂。
遂造窮谷間,始知靜者閑。留歡達(dá)永夜,清曉方言還。
譯文
「翻譯」
沒(méi)有與你約定,我去尋幽去了,興致勃勃,不覺(jué)路遠(yuǎn)。
云崖蒼蒼很攀登,時(shí)間過(guò)得飛快,馬上就到黃昏。
還沒(méi)有玩遍三四座山,山路彎彎,已經(jīng)歷千萬(wàn)轉(zhuǎn)。
深山寂寂只聞猿聲哀愁,走著走著就見(jiàn)云收霧散。
高松上掛著佼好的月亮,空空的山谷里一派清秋肅穆。
溪壑深幽有千年積雪,崖石斷裂,寒泉石上流。
峰巒秀麗直插中天,登極頂四望,目不暇接。
元丹丘隔山遙遙相呼,突然朝我大笑起來(lái)。
只有造訪了這幽幽的山谷,才知道什么叫靜者安閑。
整夜都非常歡樂(lè),直到拂曉才告別回家。
「注釋」
①中天,半天也。
、诟F谷,深谷也。
、塾酪,長(zhǎng)夜也。
【尋高鳳石門(mén)山中元丹丘唐詩(shī)譯文】相關(guān)文章:
李白《尋高鳳石門(mén)山中元丹丘》全詩(shī)翻譯鑒賞09-12
《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》唐詩(shī)鑒賞11-13
李白唐詩(shī)《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》12-15
《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》李白唐詩(shī)鑒賞08-11
唐詩(shī)譯文07-08
《鳳》李商隱唐詩(shī)原文及注釋07-08
唐詩(shī)譯文鑒賞08-31
高適的唐詩(shī)10-04
- 相關(guān)推薦