- 陶淵明《停云并序》原文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陶淵明《停云(并序)》賞析
《陶淵明集》陶淵明雖寫(xiě)過(guò)一些膾炙人口、久誦不衰的辭賦和散文,但其主要成就是在詩(shī)歌方面。他歷來(lái)都是以一個(gè)詩(shī)人的身分被載入文學(xué)史的。陶淵明的詩(shī)歌題材包括:哲理,如《形影神》;贈(zèng)別,如《與殷敬安別》、《贈(zèng)羊長(zhǎng)史》等;家訓(xùn),如《命子》、《責(zé)子》等;其中最重要的是田園詩(shī)和詠懷、詠史詩(shī)。

古道熱腸的寂寞孤獨(dú)——《停云并序》賞析
停云并序
陶淵明
停云,思親友也。樽湛新醪,園列初榮。愿言不從,嘆息彌襟。
靄靄停云,濛濛時(shí)雨。八表同昏,平路伊阻。靜寄東軒,春醪獨(dú)撫。良朋悠邈,搔首延儜。
停云靄靄,時(shí)雨濛濛。八表同昏,平陸成江。有酒有酒,閑飲東窗。愿言懷人,舟車靡從。
東園之樹(shù),枝條載榮。競(jìng)用新好,以怡余情。人亦有言,日月于征。安得促席,說(shuō)彼平生?
翩翩飛鳥(niǎo),息我庭柯。斂翮閑止,好聲相和。豈無(wú)他人,念子寔多。愿言不獲,抱恨如何!
賞析
停云,停滯不散之云。停滯,呈“深思狀”,不散,意在“聚而不散”,如同冥思苦想親密的朋友。酒杯里斟滿了新釀的醪酒,庭園里開(kāi)滿了鮮艷的花朵,可惜啊,不能與思念的友人共享這美酒鮮花,心里充滿了無(wú)限的遺憾。為什么嘆息,是因?yàn)榕笥央y見(jiàn)而孤獨(dú)寂寞,還是不能和友人共享美好而抱恨?陶淵明在序里留下了懸念。
天空云朵靄靄,停滯不散,春雨濛濛,應(yīng)時(shí)而落。遙遠(yuǎn)的天邊,陰雨昏暗,連平路也阻難不通。靜居于東窗之下,獨(dú)自飲酒。心情煩急,久立等待著身在遙遠(yuǎn)的親密朋友。想前往,又無(wú)舟車相隨。
始發(fā)新芽的東園之樹(shù),都競(jìng)相用發(fā)著嫩芽的枝葉讓我快慰。古人有話不可忘,時(shí)光一去不復(fù)返。何時(shí)才能互相靠近坐席,敘說(shuō)那少時(shí)的歡樂(lè)。
翩翩無(wú)拘的飛鳥(niǎo),棲息于庭園的樹(shù)枝。鳥(niǎo)兒斂翅悠閑,相互對(duì)唱,聲音悅耳動(dòng)聽(tīng)。難道路上沒(méi)別人,我實(shí)在很思念你。思念而又不得相見(jiàn),除了遺憾,又能怎么樣呢!
讀完這篇詩(shī)歌,不難發(fā)現(xiàn),陶淵明因不能和友人共享美好而抱恨貫穿了詩(shī)歌的全篇,這充分表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友人的一片熱腸,和希望與友人共享美好的深情。無(wú)論是“良朋悠邈,搔首延儜”的煩急,還是“愿言懷人,舟車靡從”的無(wú)奈,無(wú)論是“安得促席,說(shuō)彼平生?”的愿望,還是 “豈無(wú)他人,念子寔多”的擔(dān)憂,無(wú)不盡顯詩(shī)人的火熱心腸和深情厚意!
正因?yàn)閷?duì)友人的一片熱腸和一往情深,而使詩(shī)人陷入寂寞孤獨(dú):“競(jìng)用新好,以怡余情。”—— 始發(fā)新芽的東園之樹(shù),都競(jìng)相用發(fā)著嫩芽的枝葉讓我快慰,這不正是因寂寞孤獨(dú)而生幻覺(jué),或聊以自慰?因?yàn)榧拍陋?dú),詩(shī)人才羨慕那“翩翩飛鳥(niǎo)”的“好聲相和”,而益發(fā)“抱恨”了。
【陶淵明《停云(并序)》賞析】相關(guān)文章:
08-07
10-11
10-09
05-11
12-04
07-07
06-29
08-14
09-07
09-30