元稹《聞樂(lè)天授江州司馬》翻譯賞析
《聞樂(lè)天授江州司馬》作者為唐朝文學(xué)家元稹。其古詩(shī)全文如下:
殘燈無(wú)焰影幢幢,此夕聞君謫九江。
垂死病中驚坐起,暗風(fēng)吹雨入寒窗。
【前言】
《聞樂(lè)天授江州司馬》是由元稹所作的七言絕句詩(shī)。這首詩(shī)創(chuàng)作于作者得知白居易遭貶后。整首詩(shī)表達(dá)了作者知道好友被貶后極度震驚,和心中的悲涼。
【翻譯】
殘燈已沒(méi)有火焰,周?chē)粝履:磺宓挠白,這時(shí)聽(tīng)說(shuō)你被貶官九江。在垂死的重病中,我被這個(gè)消息震驚得忽的坐了起來(lái)。暗夜的風(fēng)雨吹進(jìn)我窗戶(hù),感覺(jué)分外寒冷。
【鑒賞】
元稹和白居易有很深的友誼。公元810年(元和五年),元稹因彈劾和懲治不法官吏,同宦官劉士元沖突,被貶為江陵士曹參軍,后來(lái)又改授通州(州治在今四川達(dá)縣)司馬。公元815年(元和十年),白居易上書(shū),請(qǐng)求逮捕刺殺宰相武元衡的兇手,結(jié)果得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。這首詩(shī)就是元稹在通州聽(tīng)到白居易被貶的消息時(shí)寫(xiě)的。詩(shī)的中間兩句是敘事言情,表現(xiàn)了作者在乍一聽(tīng)到這個(gè)不幸消息時(shí)的陡然一驚,語(yǔ)言樸實(shí)而感情強(qiáng)烈。詩(shī)的首尾兩句是寫(xiě)景,形象地描繪了周?chē)拔锏陌档鄾觯星闈庥舳詈瘛?/p>
元稹貶謫他鄉(xiāng),又身患重病,心境本來(lái)就不佳。此時(shí)忽然聽(tīng)到摯友也蒙冤被貶,內(nèi)心更是極度震驚,萬(wàn)般怨苦,滿腹愁思一起涌上心頭。以這種悲涼的心境觀景,一切景物也都變得陰沉昏暗了。于是,看到“燈”,覺(jué)得是失去光焰的“殘燈”;連燈的陰影,也變成了“幢幢”──昏暗的搖曳不定的樣子!帮L(fēng)”,本來(lái)是無(wú)所謂明暗的,而今卻成了“暗風(fēng)”。“窗”,本來(lái)無(wú)所謂寒熱的,而今也成了“寒窗”。只因有了情的移入,情的照射,情的滲透,連風(fēng)、雨、燈、窗都變得又“殘”又“暗”又“寒”了!皻垷魺o(wú)焰影幢幢”、“暗風(fēng)吹雨入寒窗”兩句,既是景語(yǔ),又是情語(yǔ),是以哀景抒哀情,情與景融會(huì)一體、“妙合無(wú)垠”。
詩(shī)中“垂死病中驚坐起”一語(yǔ),是傳神之筆。白居易曾寫(xiě)有兩句詩(shī):“枕上忽驚起,顛倒著衣裳”,這是白居易在元稹初遭貶謫、前往江陵上任時(shí)寫(xiě)的,表現(xiàn)了他聽(tīng)到送信人敲門(mén),迫不及待地想看到元稹來(lái)信的情狀,十分傳神。元稹此句也是如此。其中的“驚”,寫(xiě)出了“情”──當(dāng)時(shí)震驚的感情;其中的“坐起”,則寫(xiě)出了“狀”──當(dāng)時(shí)震驚的模樣。如果只寫(xiě)“情”不寫(xiě)“狀”,不是“驚坐起”而是“吃一驚”,那恐怕就神氣索然了。而“驚坐起”三字,正是惟妙惟肖地摹寫(xiě)出作者當(dāng)時(shí)陡然一驚的神態(tài)。再加上“垂死病中”,進(jìn)一步加強(qiáng)了感情的深度,使詩(shī)句也更加傳神。既曰“垂死病中”,那么,“坐起”自然是很困難的。然而,作者卻驚得“坐起”了,這樣表明:震驚之巨,無(wú)異針刺;休戚相關(guān),感同身受。元、白二人友誼之深,于此清晰可見(jiàn)。
按照常規(guī),在“垂死病中驚坐起”這句詩(shī)后,大概要來(lái)一句實(shí)寫(xiě),表現(xiàn)“驚”的具體內(nèi)涵。然而作者卻偏偏來(lái)了個(gè)寫(xiě)景的詩(shī)句:“暗風(fēng)吹雨入寒窗”。這樣,“驚”的具體內(nèi)涵就蘊(yùn)含于景語(yǔ)之中,成為深藏不露、含蓄不盡的了。作者對(duì)白氏被貶一事究竟是惋惜,是憤懣,還是悲痛,全都沒(méi)有說(shuō)破,全都留給讀者去領(lǐng)悟、想象和玩味了。
元稹這首詩(shī)所寫(xiě)的,只是聽(tīng)說(shuō)好友被貶而陡然一驚的片刻,這無(wú)疑是一個(gè)“有包孕的片刻”,也就是說(shuō),是有千言萬(wàn)語(yǔ)和多種情緒涌上心頭的片刻,是有巨大的蓄積和容量的片刻。作者寫(xiě)了這個(gè)“驚”的片刻而又對(duì)“驚”的內(nèi)蘊(yùn)不予點(diǎn)破,這就使全詩(shī)含蓄蘊(yùn)藉,情深意濃,詩(shī)味雋永,耐人咀嚼。
元稹把他這首詩(shī)寄到江州以后,白居易讀了非常感動(dòng)。他在給元稹的信中說(shuō):“此句他人尚不可聞,況仆心哉!至今每吟,猶惻惻耳!保ā杜c微之書(shū)》)是的,像這樣一首情景交融、形神俱肖、含蓄不盡、富有包孕的好詩(shī),它是有很強(qiáng)的藝術(shù)魅力的。別人讀了尚且會(huì)受到藝術(shù)感染,何況當(dāng)事人白居易。
創(chuàng)作背景:貶謫陰影下的知己之痛
詩(shī)歌的誕生源于一場(chǎng)雙重的命運(yùn)重?fù)簦淝楦袧舛雀灿谡鎸?shí)的人生境遇:
同途相憐的命運(yùn)底色:元稹與白居易同為 “新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)” 核心,志同道合且命運(yùn)相連。元和五年(810),元稹因彈劾權(quán)貴遭貶通州司馬,身染重病,在偏遠(yuǎn)貶所苦苦掙扎;元和十年(815),白居易為宰相武元衡遇刺案直言上書(shū),觸怒宦官集團(tuán),被貶江州司馬。當(dāng)白居易遭貶的消息傳到通州,元稹正處于 “垂死病中” 的絕境,自身的困頓與友人的蒙冤形成情感共振,催生了這首泣血之作。
超越距離的心靈相契:彼時(shí)元稹在蜀地通州,白居易赴江南江州,相隔千里。但 “貶謫” 的共同體驗(yàn)讓兩人早已形成精神共鳴 —— 他們都懂 “謫” 字背后的政治失意、生活困頓與理想幻滅。這種無(wú)需言說(shuō)的默契,讓壞消息的沖擊力更顯猛烈,也讓詩(shī)歌的情感具備了直擊人心的力量。
詩(shī)句深解:從寒燈到風(fēng)雨的情感遞進(jìn)
全詩(shī)以時(shí)間為線、以場(chǎng)景為軸,層層遞進(jìn)地鋪展情感波瀾,每一句都藏著未說(shuō)盡的悲慟。
1. 首句 “殘燈無(wú)焰影幢幢”:景語(yǔ)即情語(yǔ)的基調(diào)奠定
開(kāi)篇未寫(xiě)情先寫(xiě)景,以 “殘燈” 為核心意象勾勒出凄冷夜景:油燈將盡,火焰微弱得失去光亮,燈影在風(fēng)中搖曳不定(“幢幢”)。這看似客觀的白描,實(shí)則是詩(shī)人心境的完美外化:
“殘燈無(wú)焰” 隱喻元稹自身的境遇 —— 貶謫他鄉(xiāng)、重病纏身,生命如殘燈般岌岌可危,政治理想更如燈焰般瀕臨熄滅;
“影幢幢” 既寫(xiě)燈影的迷離,也寫(xiě)心境的迷茫,為全詩(shī)蒙上一層凄清黯淡的底色,暗示著即將到來(lái)的壞消息將帶來(lái)更深重的打擊。
2. 次句 “此夕聞君謫九江”:直白中的千鈞重量
第二句跳出寫(xiě)景,直陳事件,卻字字千鈞!按讼Α 二字將首句的凄涼場(chǎng)景與當(dāng)下的消息緊密綁定 —— 在這樣一個(gè)孤獨(dú)無(wú)依的寒夜,友人遭貶的噩耗更顯刺骨。
“謫” 字是情感的扳機(jī):對(duì)親歷貶謫之苦的元稹而言,這個(gè)字背后藏著無(wú)數(shù)未說(shuō)出口的辛酸 —— 遠(yuǎn)離故土的漂泊、旁人的冷眼、理想的破碎。他不必多言痛苦,僅一個(gè) “謫” 字,便已將對(duì)友人的共情與擔(dān)憂全盤(pán)托出;
平淡語(yǔ)氣下的洶涌:詩(shī)句看似直白,實(shí)則克制。這種 “不動(dòng)聲色” 的敘述,恰如暴風(fēng)雨前的寧?kù)o,為下一句的情感爆發(fā)蓄力。
3. 三句 “垂死病中驚坐起”:全詩(shī)的 “詩(shī)眼” 與情感巔峰
這一句以一個(gè)極具張力的動(dòng)作,將情感推向頂點(diǎn),堪稱(chēng)中國(guó)詩(shī)歌史上 “細(xì)節(jié)傳神” 的典范:
“反常” 動(dòng)作中的真情:“垂死病中” 四字極寫(xiě)元稹的身體狀態(tài) —— 連起身都需耗費(fèi)氣力的重病者,竟因友人的消息猛然 “驚坐起”。這種違背常理的反應(yīng),以 “反! 凸顯 “真情”,唯有深到骨髓的牽掛,才能讓瀕死之人爆發(fā)出如此力量;
“驚” 字的多層意蘊(yùn):“驚” 不僅是對(duì)消息的震驚,更包含對(duì)命運(yùn)不公的憤懣、對(duì)友人遭遇的痛惜,以及 “同是天涯淪落人” 的悲慟。一個(gè)動(dòng)作無(wú)需修飾,便將無(wú)形的情感化為有形的畫(huà)面,讓讀者真切感受到那份撕心裂肺的共情。
4. 末句 “暗風(fēng)吹雨入寒窗”:以景結(jié)情的余韻悠長(zhǎng)
詩(shī)歌以寫(xiě)景收尾,卻將情感推向更深遠(yuǎn)的境界!鞍碉L(fēng)”“冷雨”“寒窗” 三個(gè)意象層層疊加,形成凄冷的閉環(huán):
實(shí)景與心境的交融:寒風(fēng)夾雨敲打著破舊的窗欞,既是深夜的真實(shí)景象,更是詩(shī)人內(nèi)心的外化 —— 友人被貶的消息如 “暗風(fēng)” 突襲,內(nèi)心的痛苦如 “冷雨” 澆透,而兩人的貶謫處境則如 “寒窗” 般孤寂無(wú)依;
言有盡而意無(wú)窮:風(fēng)雨未停,寒意未散,詩(shī)人的牽掛與悲苦也在這無(wú)盡的凄冷中蔓延。這種 “以景結(jié)情” 的筆法,避免了直白抒情的淺露,讓情感余韻綿長(zhǎng),久久不散。
藝術(shù)特色:樸素筆墨中的情感穿透力
這首詩(shī)的魅力在于 “以簡(jiǎn)馭繁”,用最樸素的手法達(dá)成最強(qiáng)烈的情感效果,其藝術(shù)特色可概括為三點(diǎn):
1. 白描見(jiàn)真,摒棄浮華
全詩(shī)無(wú)華麗辭藻,僅用 “殘燈”“暗風(fēng)” 等日常意象與 “驚坐起” 這一簡(jiǎn)單動(dòng)作,便將復(fù)雜情感具象化。這種 “清水出芙蓉” 的樸素,反而讓情感更顯真實(shí)可信 —— 正如清人黃叔燦所言:“‘驚坐起’三字,寫(xiě)得情真,轉(zhuǎn)覺(jué)‘垂死病中’四字,加倍沉痛!
2. 情景交融,物我合一
詩(shī)中的景物從未脫離情感而存在:“殘燈” 對(duì)應(yīng)迷茫,“風(fēng)雨” 對(duì)應(yīng)痛苦,“寒窗” 對(duì)應(yīng)孤寂。景物是情感的載體,情感是景物的靈魂,二者相互滲透,達(dá)到 “物我合一” 的境界。讀者所見(jiàn)的不僅是寒夜風(fēng)雨,更是詩(shī)人破碎的心境與沉重的牽掛。
3. 細(xì)節(jié)傳神,直擊人心
全詩(shī)的精華在 “驚坐起” 這一細(xì)節(jié)。中國(guó)古典詩(shī)歌講究 “不著一字,盡得風(fēng)流”,這個(gè)動(dòng)作便做到了 —— 它無(wú)需鋪陳背景,無(wú)需傾訴思念,卻讓讀者瞬間讀懂元稹與白居易之間 “痛你所痛、憂你所憂” 的知己情誼,這種細(xì)節(jié)的力量遠(yuǎn)比任何抒情都更具穿透力。
千古共鳴:超越時(shí)代的情感價(jià)值
《聞樂(lè)天授江州司馬》之所以能穿越千年依然動(dòng)人,核心在于它捕捉了最本真的人性 —— 那種在困境中對(duì)知己的牽掛,那種 “同甘共苦” 的精神共鳴。它讓我們看到:真正的友情從不因距離疏遠(yuǎn),不因境遇變遷,反而能在風(fēng)雨飄搖中愈發(fā)堅(jiān)定。正如川端康成在《美麗與悲哀》中描摹的 “美與悲的交織”,這首詩(shī)也以寒燈風(fēng)雨的 “悲”,襯托出知己情誼的 “美”,在悲愴中彰顯著人性的溫暖與力量。
【元稹《聞樂(lè)天授江州司馬》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《聞樂(lè)天授江州司馬》元稹09-01
《聞樂(lè)天授江州司馬》 元稹08-06
元稹《聞樂(lè)天授江州司馬》全詩(shī)賞析12-11
元稹聞樂(lè)天授江州司馬全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18
元稹《聞樂(lè)天授江州司馬》文學(xué)常識(shí)11-29
元稹《聞樂(lè)天授江州司馬》閱讀答案11-09