- 歐陽修《醉翁亭記》原文翻譯注釋出處及寫作背景中心思想 推薦度:
- 相關(guān)推薦
歐陽修醉翁亭記背景
對于歐陽修的《醉翁亭記》,大家都非常熟悉,但是大家對于作者歐陽修在當(dāng)時寫下此作品時的背景故事并不清楚。下面小編給大家?guī)砹恕蹲砦掏び洝繁澈蟮墓适?

背景:
宋仁宗慶歷五年(公元一零四五年),參加政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上疏替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績!蹲砦掏び洝肪蛯懺谶@個時期。文章描寫了滁州一帶自然景物的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。
本文是山水游記,但抒情氣氛很濃。作者的欣慰和悲苦都含蓄地蘊藏在風(fēng)景的描繪和氣氛的渲染當(dāng)中。為了增強風(fēng)神情韻,通篇采取說明句式,共用二十一個“也”字,造成一種從容婉轉(zhuǎn)的詠嘆句調(diào)。在寫景和敘事上,文章寫得既明晰簡潔,又豐滿生動,勾劃了一幅色澤鮮明、聲態(tài)畢現(xiàn)的圖畫。它的層次利落分明,自遠(yuǎn)而近,由大及小,在疏朗的背景中鮮明地突出醉翁亭和作者的中心位置。至于語言的概括準(zhǔn)確,自然流暢,多用排偶而不失于板滯,以及音節(jié)的響亮和諧等,都顯示了作者駕馭語言的高度技巧和特殊風(fēng)格。
【歐陽修醉翁亭記背景】相關(guān)文章:
07-28
09-09
09-23
08-21
11-30
08-18
11-05
11-18
08-19
09-04