亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

賞析《醉翁亭記》的修辭手法錯綜、互文、鑲嵌

時間:2025-12-24 19:39:07 醉翁亭記

賞析《醉翁亭記》的修辭手法(錯綜、互文、鑲嵌)

  歐陽修的《醉翁亭記》是一名篇。文章寫景抒情,情景交融,表達(dá)了作者“與民同樂”的思想。

賞析《醉翁亭記》的修辭手法(錯綜、互文、鑲嵌)

  文章采用多種修辭手法,如對偶、設(shè)問等,一眼就能看出;此外還有“錯綜”和“互文”等修辭方式,容易為人們忽略,因此有一提的必要。例如:

  一、錯綜

  1、風(fēng)霜高潔:應(yīng)是風(fēng)高霜潔。意思是:天氣高爽,霜色潔白。

  2、釀泉為酒,泉香酒冽:應(yīng)是泉冽而酒香。

  這種故意錯綜其語,屬于“錯綜”修辭格。(也有人稱為“蹉對”)

  使用錯綜修辭格,有表達(dá)上使語勢矯健,不流于平淡。

  二、互文

  “至于負(fù)者歌于途,行者休于樹。”這里寫“負(fù)者”,有“歌于途”的,也有“休于樹”的。寫“行者”,有“休于樹”的也有“歌于途”的。

  這種修辭方式,叫“互文”。(楊樹達(dá)編著的《中國修辭學(xué)》中,列為“參互、互備”。)

  三、鑲嵌

  “宴酣之樂,非絲非竹。”

  “絲竹”一詞,原在一起連用,泛指音樂。如《陋室銘》:“無絲竹之亂耳,無案犢之勞形。”

  《琵琶行》:“潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。”

  在《醉翁亭記》中,作者在“絲竹”一詞中鑲嵌了兩個“非”字,既否定了“宴酣之樂”不是音樂;也使句子起到舒緩的作用,意思顯得鄭重。

【賞析《醉翁亭記》的修辭手法錯綜、互文、鑲嵌】相關(guān)文章:

互文的修辭手法木蘭詩07-26

木蘭詩中的互文10-10

關(guān)于互文的詩句07-12

木蘭詩中的互文并翻譯08-15

木蘭詩里的互文08-14

木蘭詩中互文的句子08-28

木蘭詩對句互文07-02

木蘭詩互文的特點06-10

文言文《醉翁亭記》譯文及賞析02-21