關(guān)于水災(zāi)的英語作文「優(yōu)秀篇」
商務(wù)英語:職稱職務(wù)

職務(wù)一般要與部門名稱連同使用,因為同一個職務(wù)名稱的實際級別只有與具體單位連起來才有意義。例如President或Manager。
從寫作方面來講,只有將職務(wù)與機構(gòu)一起講才能確定是否使用介詞、定冠詞、大小寫等。
中國企事業(yè)單位的職務(wù)的英語寫法,應(yīng)當遵循英語國家的慣例。這與人名的寫作規(guī)范不一樣,根本原因在于英語國家也有這些職務(wù),我們需要做的便是尋找對應(yīng)詞語,或者說盡可能對應(yīng)的詞語。
其中包含的“規(guī)范”主要有:職稱職務(wù)應(yīng)當使用單詞或者短語;如果與單位名稱連用,其間使用逗號分隔,不要使用介詞或者介詞短語,也就是不要寫成近似句子一樣的結(jié)構(gòu)。
部門名稱與職務(wù)的正確寫法是: Deputy Manager, No. 8 Export Department
中國人的職務(wù)中使用“副”這個概念比較多。這里就“副”字的英語寫法介紹如下。
按含意和側(cè)重點的不同,“副”字在行政職務(wù)中的英語對應(yīng)詞主要有vice, associate, deputy, assistant和sub-五種。
這個概念與上述職務(wù)一樣,應(yīng)當遵循英語國家的慣例,也就是常見的搭配問題遠比具體含義更為重要。
vice習(xí)慣與chairman、premier、president等搭配,例如副主席 vice president, vice-chairman;副委員長,副主任委員vice-chairman;副總理 vice-premier;副部長 vice-minister;副領(lǐng)事 vice-consul;副董事長、副總經(jīng)理vice-president;中學(xué)副校長vice-principal等。 associate表示技術(shù)職稱類中的“副高”概念,例如副教授 associate professor;副研究員 associate research fellow。
更多職場英語請訪問應(yīng)屆畢業(yè)生求職網(wǎng)
【水災(zāi)的英語作文「優(yōu)秀篇」】相關(guān)文章:
優(yōu)秀英語作文06-28
【優(yōu)秀】英語作文09-17
英語作文[優(yōu)秀15篇]07-12
英語作文優(yōu)秀[7篇]01-09
英語作文優(yōu)秀[9篇]09-23
英語優(yōu)秀作文(精選32篇)12-23
英語作文優(yōu)秀9篇01-05
英語作文優(yōu)秀【9篇】04-04
- 相關(guān)推薦