亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

水調(diào)歌頭·落日古城角詩詞翻譯賞析

時間:2025-07-23 15:31:27 水調(diào)歌頭

水調(diào)歌頭·落日古城角詩詞翻譯賞析

  《水調(diào)歌頭·落日古城角》作者為宋朝詩人辛棄疾。其古詩全文如下:

水調(diào)歌頭·落日古城角詩詞翻譯賞析

  落日古城角,把酒勸君留。長安路遠,何事風雪敝貂裘。散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。明夜扁舟去,和月載離愁。

  功名事,身未老,幾時休。詩書萬卷,致身須到古伊周。莫學班超投筆,縱得封侯萬里,憔悴老邊州。何處依劉客,寂寞賦登樓。

  【前言】

  《水調(diào)歌頭·落日古城角》是宋代詞人辛棄疾的一首詞。這首詞是作者為送友人赴臨安而作,詞的上片充滿對友人的不舍之情,對友人之遠行表示擔憂。下片表達了對友人的期望之情,同時聯(lián)想到了自身的遭遇,勸慰友人莫像班超一樣有家難回。這首詞是一首送別詞,全詞卻都是在潑冷水,故作反語,借以諷刺朝廷政策的失當。通過這種寫作手法,流露出作者壯志難酬,不被重用的郁悶和哀嘆。

  【注釋】

 、潘{(diào)歌頭:詞牌名。唐朝大曲有《水調(diào)歌》,據(jù)《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時所作。宋樂入“中呂調(diào)”,見《碧雞漫志》卷四。凡大曲有“歌頭”,此殆裁截其首段為之。九十五字,前后片各四平韻。亦有前后片兩六言句夾葉仄韻者,有平仄互葉幾于句句用韻者。

 、票瞩豸茫浩婆f的貂皮衣服。

 、乔貥牵簼h樂府《陌上桑》:“日出東南隅,照我秦氏樓!贝艘粤_敷女指代妻室。唐李白《憶秦娥·簫聲咽》:簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。

 、柔蛏锄t:與沙鷗相近,指隱居生涯。

  ⑸致身:出仕做官。伊周:伊尹和周公,二人分別為商、周之開國勛臣。

  ⑹班超投筆:《后漢書·班超傳》:班超字仲升,扶風平陵人,徐少彪之少子也。為人有大志,不修細節(jié)。然內(nèi)孝謹,居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

 、诉呏荩哼吔。

 、獭昂翁帯倍洌簴|漢末年,天下大亂!敖ò财咦印敝坏耐豸颖茈y荊州,依附劉表,曾登城作《登樓賦》,述其進退畏懼之情。這里是盼友人早歸,庶幾無寂寞之嘆。

  【翻譯】

  夕陽照在城墻的一角,我端起酒杯勸說您留下。京城離這里太遠了,為什么還要穿著破舊的衣服冒著艱辛趕去呢?我擔心你像蘇秦一樣盤纏用盡,還會遭到妻子的埋怨,不如早點歸來,與沙鷗親近為好。明晚月色下,你就要帶著滿身的離愁乘船而去。

  追逐功名利祿,恐怕是到老了以后才會罷休吧?飽讀詩書,應該像古代的伊尹和周公一樣為國事操勞。不要效仿班超投筆從戎,即使能夠萬里封侯,也會長期的滯留邊疆,到老才能回來。在哪里可以找到可以依附的人呢?只怕是空自孤獨寂寞,作《登樓賦》那樣思念家鄉(xiāng)的文章。

  【賞析】

  《水調(diào)歌頭·落日古城角》這首詞約作于南宋孝宗淳熙元年(1174)冬天,當時辛棄疾正在江東安撫司參議官任上,友人辭別前往臨安,詞人作此詞送友人。

  詞上片充滿對友人的不舍之情,對友人之遠行表示擔憂。“落日古城角,把酒勸君留!倍溟_篇點題,直接勸告友人不要遠行。“長安路遠,何事風雪敝貂裘。散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。”五句都是詞人為友人感到擔心,即言前路之艱難,又怕友人時運不濟,像當年入秦的蘇秦一樣,最終落魄而歸,招致親戚朋友的冷落。用“歸計狎沙鷗”的歸隱山林之路,反襯追求功名利祿的道路上充滿了艱難險阻。上片末句表達的是對友人一心向往功名富貴的感嘆。

  下片“詩書萬卷,致身須到古伊周”,肯定了友人杰出的才學,希望友人此行能夠獲得成功,像伊尹和周公一樣成為國之棟梁。同時詞人又說“莫學班超投筆,縱得封侯萬里,憔悴老邊州”,勸慰友人不要一味為了功名富貴而像班超一樣,有家難回。結(jié)尾處“何處依劉客,寂寞賦登樓”,乃是作者聯(lián)系自身的境遇,自比王桀,感嘆自己身似浮萍,漂泊不定,空自思鄉(xiāng),落得孤獨寂寞。

  這首詞充滿了一種悲慨之情,通篇都是對友人求仕的勸解之辭,但實際上卻是對朝廷不能重用人才,埋沒人才,使友人和自己這樣的有識之士壯志難酬,英雄無用武之地的諷刺與悲憤。

【水調(diào)歌頭·落日古城角詩詞翻譯賞析】相關文章:

水調(diào)歌頭·落日古城角 原文、翻譯及賞析08-17

水調(diào)歌頭·落日古城角原文翻譯及賞析10-04

水調(diào)歌頭·落日古城角原文及賞析06-08

水調(diào)歌頭·落日古城角 原文及賞析05-15

水調(diào)歌頭·落日古城角_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯09-19

水調(diào)歌頭·落日古城角原文翻譯及賞析2篇07-18

水調(diào)歌頭·落日古城角11-30

水調(diào)歌頭·落日古城角宋詞12-08

水調(diào)歌頭·落日塞垣路翻譯賞析10-06